Previous Verse
Next Verse

Shloka 523

भीमसेन-धृष्टद्युम्नयोर्वाक्यं

Bhīmasena and Dhṛṣṭadyumna’s Speeches on Kṣātra-Dharma

तव पुत्रो महाराज जितकाशी मदोत्कट: । दुर्योधनने शीघ्रतापूर्वक हाथ चलानेवाले कुशल योद्धाकी भाँति भीमसेनके उस धनुषको भी शीघ्र ही काट दिया। महाराज! भीमसेनके हाथमें लिये हुए दूसरे, तीसरे, चौथे और पाँचवें धनुषको भी विजयसे उल्लसित होनेवाले आपके मदोनन्‍्मत्त पुत्रने काट डाला

tava putro mahārāja jitakāśī madotkaṭaḥ | duryodhanaḥ śīghratāpūrvakaṃ hasta-calanevale kuśala-yoddhā iva bhīmasenasya tad dhanuḥ api śīghram eva chittvā | mahārāja bhīmasenasya haste gṛhītāni dvitīya-tṛtīya-caturtha-pañcamāni dhanūṃṣi api vijayena ullasitaḥ tava madonmattaḥ putraḥ chittavān |

Sañjaya said: O King, your son Duryodhana—exultant, fiercely intoxicated with pride, and confident of victory—swiftly cut down Bhīmasena’s bow, moving his hands with the speed and skill of a seasoned warrior. Then, O Majesty, as Bhīma took up a second, a third, a fourth, and even a fifth bow, your son, elated by the prospect of triumph, severed each of them as well. The scene underscores how martial prowess, when fueled by arrogance and the hunger for victory, can intensify the violence of war and harden the combatants’ resolve.

तवyour
तव:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
कर्ता
TypeNoun
Rootपुत्र
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महाराजO great king
महाराज:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootमहाराज
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
जितकाशीwho has conquered Kāśī
जितकाशी:
विशेषण
TypeAdjective
Rootजित-काशी
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मदोत्कटःfierce with intoxication/pride
मदोत्कटः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootमद-उत्कट
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
कर्ता
TypeNoun
Rootदुर्योधन
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शीघ्रतापूर्वकम्swiftly, with quickness
शीघ्रतापूर्वकम्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootशीघ्रता-पूर्वक
Formtrue
हस्तhand
हस्त:
कर्म
TypeNoun
Rootहस्त
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चालनेवालेmoving/operating (hands)
चालनेवाले:
विशेषण
TypeAdjective
Rootचालयत्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कुशलskilled
कुशल:
विशेषण
TypeAdjective
Rootकुशल
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
योद्धाwarrior
योद्धा:
उपमान
TypeNoun
Rootयोद्धृ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इवlike, as
इव:
उपमानसूचक
TypeIndeclinable
Rootइव
Formtrue
भीमसेनस्यof Bhīmasena
भीमसेनस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootभीमसेन
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तत्that
तत्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद्
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
धनुःbow
धनुः:
कर्म
TypeNoun
Rootधनुस्
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अपिalso/even
अपि:
निपात
TypeIndeclinable
Rootअपि
Formtrue
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
Formtrue
चिच्छेदcut (asunder)
चिच्छेद:
क्रिया
TypeVerb
Rootछिद्
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
महाराजO great king
महाराज:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootमहाराज
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
भीमसेनस्यof Bhīmasena
भीमसेनस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootभीमसेन
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
हस्तेin (his) hand
हस्ते:
अधिकरण
TypeNoun
Rootहस्त
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
गृहीतम्held/taken
गृहीतम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootग्रह्
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन, क्त (past passive participle)
द्वितीयम्second
द्वितीयम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootद्वितीय
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तृतीयम्third
तृतीयम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootतृतीय
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चतुर्थम्fourth
चतुर्थम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootचतुर्थ
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पञ्चमम्fifth
पञ्चमम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootपञ्चम
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
धनुःbow
धनुः:
कर्म
TypeNoun
Rootधनुस्
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अपिalso
अपि:
निपात
TypeIndeclinable
Rootअपि
Formtrue
विजयेनwith victory / by victory
विजयेन:
करण
TypeNoun
Rootविजय
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
उल्लसितःelated, exulting
उल्लसितः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootउल्लस
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन, क्त (past participle)
तवyour
तव:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
मदोन्मत्तःmaddened with pride/intoxication
मदोन्मत्तः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootमद-उन्मत्त
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
कर्ता
TypeNoun
Rootपुत्र
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
चिच्छेदcut (them) down
चिच्छेद:
क्रिया
TypeVerb
Rootछिद्
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra
D
Duryodhana
B
Bhimasena (Bhima)
B
Bow (dhanus)

Educational Q&A

The passage highlights how skill and courage in battle, when driven by pride and intoxication with victory, can deepen hostility and accelerate violence. It implicitly cautions that martial excellence without self-restraint (dama) and ethical clarity can become an instrument of arrogance rather than dharma.

Sanjaya reports to Dhritarashtra that Duryodhana rapidly severs Bhima’s bow. When Bhima takes up successive bows—second through fifth—Duryodhana, buoyed by confidence and the thrill of victory, cuts those bows as well, displaying speed and battlefield mastery.