Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

भीमसेन-धृष्टद्युम्नयोर्वाक्यं

Bhīmasena and Dhṛṣṭadyumna’s Speeches on Kṣātra-Dharma

तंतु दृष्टवा हतं शूरमश्वत्थामा महारथ: । अभ्यधावत वेगेन शैनेयं प्रति संयुगे,शूरवीर भूरिको युद्धस्थलमें मारा गया देख महारथी अश्व॒त्थामा सात्यकिकी ओर बड़े वेगसे दौड़ा

taṁ tu dṛṣṭvā hataṁ śūram aśvatthāmā mahārathaḥ | abhyadhāvat vegena śaineyaṁ prati saṁyuge ||

Sañjaya said: Seeing that valiant warrior slain, Aśvatthāmā—the great chariot-fighter—rushed forward with speed in the thick of battle, charging straight toward Śaineya (Sātyaki).

तंhim/that one
तं:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
हतम्slain/killed
हतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहन्
FormMasculine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
शूरम्the hero/warrior
शूरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Accusative, Singular
अश्वत्थामाAshvatthama
अश्वत्थामा:
Karta
TypeNoun
Rootअश्वत्थामन्
FormMasculine, Nominative, Singular
महारथःthe great chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्यधावत्ran towards/charged
अभ्यधावत्:
TypeVerb
Rootधाव्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada, अभि
वेगेनwith speed/impetuously
वेगेन:
Karana
TypeNoun
Rootवेग
FormMasculine, Instrumental, Singular
शैनेयम्Shaineya (Satyaki)
शैनेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootशैनेय
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards/against
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
संयुगेin the battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Aśvatthāmā
Ś
Śaineya (Sātyaki)
T
the slain hero/warrior (unnamed in this verse)
B
battlefield (saṁyuga)

Educational Q&A

The verse highlights a recurring ethical tension in the Mahābhārata: the battlefield logic of immediate retaliation. The death of a warrior becomes a trigger for renewed aggression, showing how anger and loyalty can propel combatants into further violence, often eclipsing restraint and reflection.

Sañjaya reports that Aśvatthāmā, seeing a brave warrior slain, charges swiftly toward Śaineya (Sātyaki) in the midst of the battle, signaling a direct confrontation and an intensification of the fight.