Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

दुर्योधन–द्रोणसंवादः

Arjuna-vīrya-prasaṃśā and renewed battle formation

मम ह्वमोघा दत्तेयं शक्ति: शक्रेण वै द्विज । एतया निहनिष्यामि सव्यसाचिनमाहवे,“तथापि मैं इन्द्रकी दी हुई शक्तिसे कुन्तीके पुत्रोंको जीत लूँगा। ब्रह्मन! मुझे इन्द्रने यह अमोघ शक्ति दे रखी है; इसके द्वारा मैं सव्यसाची अर्जुनको युद्धमें अवश्य मार डालूँगा

mama hy amoghā datteyaṁ śaktiḥ śakreṇa vai dvija | etayā nihaniṣyāmi savyasācinam āhave ||

Sañjaya said: “O brāhmaṇa, this unfailing śakti has indeed been granted to me by Śakra (Indra). With it, in battle, I shall strike down Savyasācin (Arjuna).”

ममof me / my
मम:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
ह्वम्(unclear reading; likely an interjection/particle or corrupt form)
ह्वम्:
TypeIndeclinable
Rootह्वम् (पाठभेद/अस्पष्ट)
अमोघाunfailing
अमोघा:
विशेषण (कर्तृ/विषय-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअमोघ
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दत्ताgiven
दत्ता:
विशेषण (विषय-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इयम्this
इयम्:
कर्ता/विषय
TypePronoun
Rootइदम्
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शक्तिःpower; (here) the divine missile/weapon 'śakti'
शक्तिः:
कर्ता/विषय
TypeNoun
Rootशक्ति
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शक्रेणby Śakra (Indra)
शक्रेण:
कर्ता (कर्मणि-प्रयोगे) / करण-निमित्त
TypeNoun
Rootशक्र
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
द्विजO twice-born (Brahmin)
द्विज:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootद्विज
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
एतयाwith this
एतया:
करण
TypePronoun
Rootएतद्
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
निहनिष्यामिI will slay
निहनिष्यामि:
क्रिया
TypeVerb
Rootनि + हन्
Formलृट् (भविष्यत्), उत्तम, एकवचन
सव्यसाचिनम्Savyasācin (Arjuna)
सव्यसाचिनम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसव्यसाचिन्
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आहवेin battle
आहवे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootआहव
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śakra (Indra)
D
Dvija (a brāhmaṇa addressee)
Ś
Śakti (divine weapon)
S
Savyasācin (Arjuna)