Previous Verse
Next Verse

Shloka 118

वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च

The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel

“राजन! मैं तुम्हारे शत्रुओंको मार डालूगा, तुम्हारी पराजय नहीं हो सकती; इसके लिये मैं तुमसे सच्ची प्रतिज्ञा करता हूँ। तुम अपनी सेनाको आश्वासन दो” ।। दुर्योधन उवाच न त्वेतदद्भुतं मन्‍ये यत्‌ ते महदिदं मनः । अस्मासु च परा भक्तिस्तव गौतमिनन्दन,दुर्योधन बोला--गौतमीनन्दन! तुम्हारा यह हृदय इतना विशाल है कि तुम्हारे द्वारा इस कार्यका होना मैं अद्भुत नहीं मानता। हमलोगोंपर तुम्हारा अनुराग बहुत अधिक है

duryodhana uvāca | na tv etad adbhutaṃ manye yat te mahad idaṃ manaḥ | asmāsu ca parā bhaktis tava gautamīnandana ||

Sañjaya said: “O King, I shall strike down your foes; your defeat is impossible. For this I make you a true pledge—go and reassure your army.” Duryodhana said: “O delight of Gautamī (Ashvatthama), I do not find it wondrous that your heart is so great; therefore I do not deem it strange that this deed can be accomplished by you. Your devotion toward us is exceedingly strong.”

दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अद्भुतम्wonderful/astonishing
अद्भुतम्:
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Nominative, Singular
मन्येI think/consider
मन्ये:
TypeVerb
Rootमन्
FormPresent, 1, Singular, Atmanepada
यत्that/which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
मनःmind/heart
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
अस्मासुin/among us
अस्मासु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormLocative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पराsupreme/very great
परा:
TypeAdjective
Rootपरा
FormFeminine, Nominative, Singular
भक्तिःdevotion/attachment
भक्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootभक्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
गौतमि-नन्दनO son of Gautamī
गौतमि-नन्दन:
Sampradana
TypeNoun
Rootगौतमि-नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
G
Gautamī (as referenced in the epithet gautamīnandana)

Educational Q&A

The verse highlights how steadfast loyalty and a large-hearted disposition are treated as reliable moral-psychological forces in crisis: Duryodhana interprets support in war not as a miracle but as the natural expression of devotion and commitment.

In the Drona Parva’s battle context, Duryodhana addresses an ally (called “Gautamīnandana”), praising his great-heartedness and strong devotion to the Kaurava side, using this praise to secure reassurance and strengthen morale.