वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च
The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel
कौरवेय न मे त्रास: कथंचिदपि विद्यते । त्वया सार्थमथान्यैश्न युध्यतो हृदि कश्नन
kauraveya na me trāsaḥ kathaṁcid api vidyate | tvayā sārtham athānyaiś ca yudhyato hṛdi kaś cana ||
Sañjaya said: “O son of the Kuru line, no fear arises in me at all. Whether I must contend with you or with others, there is no trembling in my heart.”
सयजय उवाच
The verse foregrounds steadfastness under threat: a warrior-mind (or resolute witness) should not be ruled by fear, even when facing formidable opponents. Ethically, it praises inner composure and courage as necessary supports for right action amid conflict.
Sañjaya addresses a Kuru prince (kauraveya) and declares that he feels no fear whatsoever—neither in facing that person nor others in battle—emphasizing his unshaken heart in the midst of the Drona Parva’s intense warfare.