ततः कमलपत्राक्ष: सिंहदंष्टो दुरासद: । सात्यकिर्भुशसंक्रुद्ध: सोमदत्तमथाब्रवीत्,तब कमलके समान नेत्र और सिंहके सदृश दाँतवाले दुर्धर्ष वीर सात्यकि भी अत्यन्त कुपित हो सोमदत्तसे इस प्रकार बोले--
tataḥ kamalapatrākṣaḥ siṃhadaṃṣṭro durāsadaḥ | sātyakir bhṛśasaṃkruddhaḥ somadattam athābravīt ||
Then Sātyaki—lotus-eyed, lion-fanged, and hard to assail—burning with intense anger, addressed Somadatta.
सयजय उवाच
The verse underscores how inner states—especially anger—shape ethical confrontation in war: a warrior’s words become a public declaration of intent and a claim to justice and honor, reminding that speech can escalate or frame the moral meaning of violence.
In the midst of the Drona Parva battle, Sātyaki, described with heroic epithets, becomes intensely angry and begins to address Somadatta, setting up a verbal challenge that precedes further conflict.