Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

अलायुधस्य भीमवधसंकल्पः

Alāyudha’s Resolve to Confront Bhīma

एवमुक्तौ महात्मानावुभौ केशवपाण्डवौ । तावब्रूतां तदा कृष्णौ राजानं पृथिवीपतिम्‌,उनके ऐसा कहनेपर महात्मा श्रीकृष्ण और अर्जुनने उस समय उन पृथ्वीपति नरेशसे इस प्रकार कहा--

evam uktau mahātmānāv ubhau keśava-pāṇḍavau | tāv abrūtāṁ tadā kṛṣṇau rājānaṁ pṛthivī-patim ||

Sañjaya said: When those words had been spoken, the two great-souled heroes—Keśava (Kṛṣṇa) and the Pāṇḍava (Arjuna)—then addressed the king, the lord of the earth, in this manner.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तौwhen (this) was said
उक्तौ:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउक्त (वच्)
FormNeuter, Locative, Singular
महात्मानौthe two great-souled ones
महात्मानौ:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Dual
उभौboth
उभौ:
Karta
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
केशवKeshava (Krishna)
केशव:
Karta
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवPandava (Arjuna)
पाण्डव:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
अब्रूताम्said/spoke
अब्रूताम्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 3rd, Dual
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
कृष्णौthe two Krishnas (Krishna and Arjuna)
कृष्णौ:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Dual
राजानम्to the king / the king (as object of address)
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
पृथिवीपतिम्lord of the earth
पृथिवीपतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवीपति
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Keśava (Kṛṣṇa)
P
Pāṇḍava (Arjuna)
T
the King (rājā / pṛthivī-pati; addressed sovereign)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of speech in crisis: after hearing what has been said, exemplary leaders respond deliberately. It frames counsel and reply as duties of dharma, especially in wartime decision-making.

Sañjaya narrates a scene change: after someone has spoken, Kṛṣṇa and Arjuna—described as great-souled—now turn to address a sovereign king, introducing the next portion of dialogue.