द्रौणि-पार्षतयोर्युद्धम् | The Duel of Aśvatthāmā
Drauṇi) and Dhṛṣṭadyumna (Pārṣata
तान् पाण्डुपृत्रश्चिच्छेद नवभिर्नतपर्वभि: । वसुषेणेन निर्मुक्तान्ू नव राजन् महाशरान्,राजन! वसुषेण (कर्ण)-के छोड़े हुए नौ विशाल बाणोंको पाण्डुपुत्र भीमसेनने झुकी हुई गाँठवाले नौ बाणोंद्वारा काट गिराया
tān pāṇḍuputraś ciccheda navabhir nataparvabhiḥ | vasuṣeṇena nirmuktān nava rājan mahāśarān ||
Sañjaya said: O King, the son of Pāṇḍu (Bhīmasena) cut down with nine arrows having bent joints those nine mighty shafts released by Vasuṣeṇa (Karṇa). The scene shows the battle’s relentless reciprocity—skill answering skill—where restraint is eclipsed by the demands of war and survival.
संजय उवाच