Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

द्रौणि-पार्षतयोर्युद्धम् | The Duel of Aśvatthāmā

Drauṇi) and Dhṛṣṭadyumna (Pārṣata

कर्णोउप्यन्यद्‌ धनुर्गह्म हेमपृष्ठं दुरासदम्‌ । विकृष्य तन्महच्चापं व्यसूजत्‌ सायकांस्तदा,तब कर्णने भी सुवर्णमय पीठवाले दूसरे दुर्धर्ष एवं विशाल धनुषको हाथमें लेकर खींचा और बाणोंकी वर्षा प्रारम्भ कर दी

sañjaya uvāca |

karṇo 'py anyad dhanur gṛhya hemapṛṣṭhaṃ durāsadam |

vīkṛṣya tan mahācāpaṃ vyasṛjat sāyakāṃs tadā ||

Sañjaya said: Karṇa too took up another bow—gold-backed and hard to withstand. Drawing that great bow to its full stretch, he began to loose volleys of arrows. The scene shows the battle’s relentless escalation: prowess and resolve surge onward even as the moral weight of violence continues to gather.

कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अन्यत्another (one)
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
गृह्यhaving taken
गृह्य:
TypeVerb
Rootग्रह्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), Non-finite
हेमपृष्ठम्gold-backed / with a golden back
हेमपृष्ठम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहेमपृष्ठ
FormNeuter, Accusative, Singular
दुरासदम्hard to approach/assail
दुरासदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुरासद
FormNeuter, Accusative, Singular
विकृष्यhaving drawn (it) back
विकृष्य:
TypeVerb
Rootकृष्
Formल्यप् (absolutive/gerund), वि-, Non-finite
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
महत्great/huge
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
चापम्bow
चापम्:
Karma
TypeNoun
Rootचाप
FormNeuter, Accusative, Singular
विसृजत्releasing/letting fly
विसृजत्:
Karta
TypeVerb
Rootसृज्
Formशतृ (present active participle), वि-, Masculine, Nominative, Singular
सायकान्arrows
सायकान्:
Karma
TypeNoun
Rootसायक
FormMasculine, Accusative, Plural
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
B
bow (dhanuḥ/mahācāpa)
A
arrows (sāyakāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights the momentum of kṣatriya warfare: skill, readiness, and unwavering resolve are praised as martial virtues, while the broader narrative invites reflection on how such escalating force, though aligned with battlefield duty, deepens the ethical gravity of the conflict.

Sañjaya reports that Karṇa switches to another formidable, gold-backed bow, draws it fully, and begins showering arrows—signaling an intensified phase of combat.