Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

द्रौणि-पार्षतयोर्युद्धम् | The Duel of Aśvatthāmā

Drauṇi) and Dhṛṣṭadyumna (Pārṣata

निकृत्या निकृतिप्रज्ञो राज्यं हृत्वा महात्मनाम्‌ | जितमित्येव मन्वान: पाण्डवानवमन्यते,वह छल-कपटकी विद्याको जानता है। अतः छलसे ही उन महामनस्वी पाण्डवोंके राज्यका अपहरण करके उसे जीता हुआ मानकर पाण्डवोंका अपमान करता है

nikṛtyā nikṛtiprajño rājyaṁ hṛtvā mahātmanām | jitam ity eva manvānaḥ pāṇḍavān avamanyate ||

Sañjaya said: Skilled in deceit, with a mind trained in crooked stratagems, he stole the kingdom from those great-souled men. Then, imagining it a true victory, he goes on to slight and dishonor the Pāṇḍavas—an ethical indictment of triumph won by fraud rather than by dharma.

निकृत्याby deceit, by fraud
निकृत्या:
Karana
TypeNoun
Rootनिकृति
FormFeminine, Instrumental, Singular
निकृतिप्रज्ञःone whose intelligence is in deceit (deceit-minded)
निकृतिप्रज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिकृतिप्रज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
हृत्वाhaving taken away, having stolen
हृत्वा:
TypeVerb
Rootहृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
महात्मनाम्of the great-souled (ones)
महात्मनाम्:
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural
जितम्won, conquered
जितम्:
TypeVerb
Rootजि
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
इतिthus, as (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मन्वानःthinking, considering
मन्वानः:
Karta
TypeVerb
Rootमन्
Formशानच् (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
अवमन्यतेdisrespects, insults
अवमन्यते:
TypeVerb
Rootअव + मन्
FormLat (Present), Atmanepada, Third, Singular, Active (Atmanepada usage)

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
पाण्डवाः (Pāṇḍavas)

Educational Q&A

Victory obtained through छल (deceit) is ethically hollow: seizing a rightful kingdom by fraud and then treating it as a legitimate conquest leads to arrogance and contempt, marking a fall from dharma.

Sañjaya characterizes the opponent as crafty and deceit-driven, describing how the Pāṇḍavas’ kingdom was taken by trickery and how, believing that theft to be ‘victory,’ he now insults the Pāṇḍavas.