Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

द्रौणि-पार्षतयोर्युद्धम् | The Duel of Aśvatthāmā

Drauṇi) and Dhṛṣṭadyumna (Pārṣata

पुत्रस्नेहाभिभूतेन मया चाप्यकृतात्मना । धर्मे स्थिता महात्मानो निकृता: पाण्डुनन्दना:,मुझ अकृतात्माने भी पुत्रस्नेहके वशीभूत होकर सदा धर्मपर स्थित रहनेवाले महात्मा पाण्डवोंको ठगा है

putrasnehābhibhūtena mayā cāpy akṛtātmanā | dharme sthitā mahātmāno nikṛtāḥ pāṇḍunandanāḥ ||

Sañjaya said: Overpowered by affection for my son—and I too, lacking self-mastery—I have deceived the Pāṇḍavas, those great-souled men who ever stood firm in dharma.

पुत्रस्नेहाभिभूतेनoverpowered by affection for (one’s) son
पुत्रस्नेहाभिभूतेन:
Karana
TypeAdjective
Rootपुत्रस्नेहाभिभूत
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
मयाby me
मया:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
Form—, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अकृतात्मनाby me, of uncontrolled/self-unperfected mind
अकृतात्मना:
Karta
TypeAdjective
Rootअकृतात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
धर्मेin dharma/righteousness
धर्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Locative, Singular
स्थिताstanding/abiding
स्थिता:
TypeAdjective
Rootस्था (धातु)
FormMasculine, Nominative, Plural
महात्मानःgreat-souled ones
महात्मानः:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
निकृताःwere deceived/cheated
निकृताः:
TypeVerb
Rootनि√कृ (धातु)
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डुनन्दनाःthe sons of Pāṇḍu (Pāṇḍavas)
पाण्डुनन्दनाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डुनन्दन
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)
P
Pāṇḍu

Educational Q&A

Unchecked attachment (putra-sneha) can overpower judgment and self-control (akṛtātman), leading to unethical acts such as deception—even against those who are steadfast in dharma. The verse highlights personal accountability for moral failure.

Sañjaya speaks in a tone of remorse, admitting that, driven by affection for his son and lacking inner restraint, he has wronged the Pāṇḍavas—portrayed here as noble men devoted to righteousness—by deceiving them.