Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Somadatta’s Kṣātra-Dharma Accusation; Night Combat, Māyā, and the Fall of Ghaṭotkaca

Droṇa-parva, Adhyāya 131

प्रादुरासन्‌ निमित्तानि घोराणि सुबहून्युत । गृध्रकड़कबलै श्वासीदन्तरिक्षं समावृतम्‌

prādurāsan nimittāni ghorāṇi subahūny uta | gṛdhrakaṅkabalaiḥ śvāsi dantarikṣaṃ samāvṛtam ||

Sañjaya said: Many dreadful portents suddenly appeared. The sky was covered over by flocks of vultures and herons, and by the harsh, panting cries of dogs—ominous signs that the battle was turning toward ruin and death.

प्रादुरासन्appeared, manifested
प्रादुरासन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्रादुर् + अस्
Formलङ् (imperfect), 3, plural, परस्मैपद
निमित्तानिomens, portents
निमित्तानि:
Karta
TypeNoun
Rootनिमित्त
Formneuter, nominative, plural
घोराणिterrible
घोराणि:
Karta
TypeAdjective
Rootघोर
Formneuter, nominative, plural
सुबहूनिvery many
सुबहूनि:
Karta
TypeAdjective
Rootसुबहु
Formneuter, nominative, plural
उतand, also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
गृध्रकङ्कबलैःby flocks of vultures and herons
गृध्रकङ्कबलैः:
Karana
TypeNoun
Rootगृध्र + कङ्क + बल
Formneuter, instrumental, plural
श्वासीत्breathed, panted
श्वासीत्:
TypeVerb
Rootश्वस्
Formलङ् (imperfect), 3, singular, परस्मैपद
अन्तरिक्षम्the sky, mid-air
अन्तरिक्षम्:
Karta
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष
Formneuter, nominative, singular
समावृतम्covered, enveloped
समावृतम्:
TypeAdjective
Rootसम् + आ + वृत्
Formneuter, nominative, singular, क्त (past passive participle)

संजय उवाच

S
Sañjaya
O
omens (nimitta)
V
vultures (gṛdhra)
H
herons/cranes (kaṅka)
D
dogs (śvā)
S
sky/atmosphere (antarikṣa)