Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Somadatta’s Kṣātra-Dharma Accusation; Night Combat, Māyā, and the Fall of Ghaṭotkaca

Droṇa-parva, Adhyāya 131

तस्मिन्‌ सुतुमुले राजन्‌ कर्णभीमसमागमे । सारी सेनाके समस्त वाहन संत्रस्त होकर मल-मूत्र त्यागने लगे। उनका मन उदास हो गया। बहुत-से भयंकर अपशकुन प्रकट होने लगे। राजन्‌! कर्ण और भीमके उस भयंकर युद्धमें आकाश गीधों, कौवों और कंकोंसे छा गया || १८-१९ $ ।। ततः कर्णस्तु विंशत्या शराणां भीममार्दयत्‌

tataḥ karṇas tu viṁśatyā śarāṇāṁ bhīmam ārdayat |

Sañjaya said: In that most tumultuous clash, O king, when Karṇa and Bhīma met, the whole host and all mounts were terrified, voiding feces and urine, and their hearts sank. Many dreadful omens appeared; and in that fearful battle the sky was covered with vultures, crows, and kanka birds. Then Karṇa, with twenty arrows, struck and tormented Bhīma.

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
विंशत्याwith twenty
विंशत्या:
Karana
TypeNoun
Rootविंशति
FormFeminine, Instrumental, Singular
शराणाम्of arrows
शराणाम्:
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Genitive, Plural
भीमम्Bhima
भीमम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Accusative, Singular
आर्दयत्afflicted/tormented (struck hard)
आर्दयत्:
TypeVerb
Rootआर्दय्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Karna
B
Bhima
A
arrows (śara)