Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

युधिष्ठिरस्य कृष्णार्जुनादि-समाश्वासनम्

Yudhiṣṭhira’s reassurance and praise of Kṛṣṇa, Arjuna, Bhīma, and Sātyaki

।। द्रोणस्तु त्वरितो युद्धे धृष्टय्युम्नस्य सारथे:

droṇas tu tvarito yuddhe dhṛṣṭadyumnasya sārathiḥ

Sañjaya said: In the thick of battle, Droṇa—acting with swift resolve—turned his attention toward the charioteer of Dhṛṣṭadyumna.

द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
त्वरितःhastened/quick
त्वरितः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वरित
FormMasculine, Nominative, Singular
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
धृष्टद्युम्नस्यof Dhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Genitive, Singular
सारथेःof the charioteer
सारथेः:
Sampradana
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa
D
Dhṛṣṭadyumna
S
sārathi (charioteer)

Educational Q&A

The verse highlights how war compresses moral space: urgency and strategy can lead warriors to target not only principal combatants but also supporting roles. It invites reflection on dharma in conflict—how far tactical necessity can go before it becomes ethically troubling.

Sañjaya reports that Droṇa, moving quickly amid the fighting, directs action toward Dhṛṣṭadyumna’s charioteer—signaling a tactical move against Dhṛṣṭadyumna by striking at the support that enables his combat effectiveness.