Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

युधिष्ठिरस्य कृष्णार्जुनादि-समाश्वासनम्

Yudhiṣṭhira’s reassurance and praise of Kṛṣṇa, Arjuna, Bhīma, and Sātyaki

स गाढविद्धों बलिना भारद्वाजोी महायशा: । निषसाद रथोपस्थे कश्मलं च जगाम ह,बलवान वीर धृष्टद्युम्नके द्वारा गहरी चोट पहुँचायी जानेपर महायशस्वी द्रोणाचार्य रथके पिछले भागमें बैठ गये और मूर्च्छित हो गये

sa gāḍha-viddho balinā bhāradvājo mahāyaśāḥ | niṣasāda rathopasthe kaśmalaṃ ca jagāma ha ||

Sañjaya said: Struck deeply by the mighty one, the illustrious Bhāradvāja (Droṇa) sank down upon the rear part of his chariot and fell into a swoon.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
गाढ-विद्धःdeeply pierced/wounded
गाढ-विद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootगाढ (adj) + √व्यध् (विध्) (to pierce)
FormMasculine, Nominative, Singular
बलिनाby the strong (one)
बलिना:
Karana
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
भारद्वाजःBharadvāja (Drona)
भारद्वाजः:
Karta
TypeNoun (Proper)
Rootभारद्वाज
FormMasculine, Nominative, Singular
महायशाःof great fame
महायशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहायशस्
FormMasculine, Nominative, Singular
निषसादsat down
निषसाद:
TypeVerb
Rootनि-√सद् (to sit down)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
रथ-उपस्थेon the seat/platform of the chariot
रथ-उपस्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ + उपस्थ
FormMasculine, Locative, Singular
कश्मलम्faintness/delusion
कश्मलम्:
Karma
TypeNoun
Rootकश्मल
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
जगामwent/entered (into)
जगाम:
TypeVerb
Root√गम् (to go)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
indeed (particle)
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Bhāradvāja)
C
Chariot (ratha)