Kṛṣṇa-vīrya-kathana
Dhṛtarāṣṭra’s appraisal of Vāsudeva’s deeds
आशीविष इव क्रुद्ध: सहदेवो यदाभ्ययात् कदनं करिष्यउछत्रूणां तेजसा दुर्जयो युधि,विषधर सर्पके समान क्रोधमें भरे हुए तथा तेजसे दुर्जय सहदेव जब युद्धमें शत्रुओंका संहार करते हुए द्रोणाचार्यके सामने आये, उस समय श्रेष्ठ व्रतधारी अमोघ बाणोंवाले लज्जाशील और अपराजित वीर सहदेवको आते देख किन शूरवीरोंने उन्हें रोका था?
Āśīviṣa iva kruddhaḥ Sahadevo yadābhyayāt, kadanaṃ kariṣyan śatrūṇāṃ tejasā durjayo yudhi; viṣadhara-sarpaka-samānaḥ krodhena bhṛtaḥ, tejasā durjayaḥ Sahadevaḥ yuddhe śatrūṇāṃ saṃhāraṃ kurvan Droṇācāryasya samīpam āyayau; taṃ śreṣṭha-vratadhāriṇam amogha-bāṇam lajjāśīlam aparājitaṃ vīram āyāntaṃ dṛṣṭvā, ke śūravīrāḥ enam avārayanta?
Vaiśampāyana said: When Sahadeva, wrathful like a venomous serpent and hard to overcome in battle by reason of his blazing energy, advanced with the intent to slaughter the enemy, he came before Droṇācārya while cutting down foes. Seeing Sahadeva—an unconquered hero, modest in bearing, steadfast in noble vows, and armed with unfailing arrows—approaching, which valiant warriors stepped forward to restrain him?
वैशम्पायन उवाच