Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

द्रोणपर्व (अध्याय १) — भीष्मनिधनानन्तरं धृतराष्ट्रस्य शोकः, सेनायाः स्थितिः, कर्णस्मरणं च

Droṇa Parva, Chapter 1: Dhṛtarāṣṭra’s grief after Bhīṣma’s fall and the army’s reorientation toward Karṇa

श्रुत्वा भीष्मस्य निधनमप्रहृष्टमना भूशम्‌ । पुत्राणां जयमाकाड्क्षन्‌ विललापातुरों यथा

śrutvā bhīṣmasya nidhanam aprahṛṣṭamanā bhūśam | putrāṇāṃ jayam ākāṅkṣan vilalāpa āturo yathā ||

Hearing of Bhīṣma’s death, the king’s heart sank; he was deeply joyless. Still longing for victory for his sons, he lamented aloud—like a man stricken and in distress.

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Karana
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
भीष्मस्यof Bhīṣma
भीष्मस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootभीष्म (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
निधनम्death, demise
निधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिधन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
अप्रहृष्टमनाwhose mind was not delighted; dejected
अप्रहृष्टमना:
Karta
TypeAdjective
Rootअप्रहृष्ट-मनस् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
भूशम्greatly, exceedingly
भूशम्:
TypeIndeclinable
Rootभूशम् (अव्यय)
Formadverb
पुत्राणाम्of (his) sons
पुत्राणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural
जयम्victory
जयम्:
Karma
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
आकाङ्क्षन्desiring, longing for
आकाङ्क्षन्:
Karta
TypeVerb
Rootआ-√काङ्क्ष् (धातु)
Formशतृ (present active participle), कर्तरि, Masculine, Nominative, Singular
विललापlamented
विललाप:
TypeVerb
Rootवि-√लप् (धातु)
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
आतुरःdistressed, afflicted
आतुरः:
Karta
TypeAdjective
Rootआतुर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas, like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formcomparative/conjunctive adverb

वैशम्पायन उवाच

B
Bhīṣma
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kaurava sons (putrāḥ)