Shloka 7

शिबिरात्‌ संजयं प्राप्त निशि नागाह्यं पुरम्‌ आम्बिकेयो महाराज धृतराष्ट्रोडन्वपृच्छत,महाराज! रातके समय कुरुक्षेत्रके शिविरसे हस्तिनापुरमें आये हुए संजयसे अम्बिकानन्दन धृतराष्ट्रने वहाँका समाचार पूछा

śibirāt sañjayaṁ prāptaṁ niśi nāgāhyaṁ puraṁ āmbikeyaḥ mahārāja dhṛtarāṣṭro 'nvapṛcchat — mahārāja, rātrikāle kurukṣetra-śibirāt hastināpuraṁ prāptaṁ sañjayaṁ āmbikānandanaḥ dhṛtarāṣṭraḥ tatra-vārttāṁ papraccha.

Vaiśampāyana said: When Sañjaya arrived by night from the camp at Kurukṣetra to the city called Nāgāhvaya (Hastināpura), King Dhṛtarāṣṭra, son of Ambikā, questioned him—asking for the news of what had occurred there.

शिबिरात्from the camp
शिबिरात्:
Apadana
TypeNoun
Rootशिबिर
FormNeuter, Ablative, Singular
संजयम्Sanjaya (as object)
संजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राप्तम्having arrived / arrived
प्राप्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormKta (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
निशिat night
निशि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिशा
FormFeminine, Locative, Singular
नागाह्व्यम्called ‘Nāga’ (Nāgāhvya)
नागाह्व्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनागाह्व्य
FormNeuter, Accusative, Singular
पुरम्city (Hastināpura)
पुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुर
FormNeuter, Accusative, Singular
आम्बिकेयःson of Ambikā (Dhṛtarāṣṭra)
आम्बिकेयः:
Karta
TypeNoun
Rootआम्बिकेय
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजःthe great king
महाराजः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Nominative, Singular
धृतराष्ट्रःDhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्वपृच्छत्asked / inquired
अन्वपृच्छत्:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-प्रच्छ्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Ambikā
K
Kurukṣetra
H
Hastināpura (Nāgāhvaya)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of kingship and accountability: even when physically removed (and blind), Dhṛtarāṣṭra remains morally implicated in the war’s unfolding, and his urgent questioning underscores how attachment to one’s side drives the demand for news amid adharma and catastrophe.

Sañjaya returns at night from the Kurukṣetra battlefield camp to Hastināpura (Nāgāhvaya). Dhṛtarāṣṭra, identified as Ambikā’s son, immediately questions him for a report of events—setting up the ensuing narration of the Drona Parva.