Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

भीष्मपर्व — अध्याय ९६: सौभद्रस्य आक्रमणम्, अलम्बुसस्य प्रतिविधानम्

Abhimanyu’s assault; Alambusa’s counter-engagement

युध्यते राक्षसो नून॑ धार्तराष्ट्रमहारथै: । यथास्य श्रूयते शब्दो नदतो भैरवं स्वनम्‌,'राक्षस घटोत्कच कौरव महारथियोंसे निश्चय ही युद्ध कर रहा है। भैरवनाद करते हुए उस राक्षसका जैसा शब्द सुनायी देता है, उससे यही जान पड़ता है

yudhyate rākṣaso nūnaṃ dhārtarāṣṭra-mahārathaiḥ | yathāsya śrūyate śabdo nadato bhairavaṃ svanam ||

Sañjaya said: “Surely that Rākṣasa is fighting with the great chariot-warriors of the Dhārtarāṣṭras. From the terrifying roar that is heard as he bellows, it is evident that a fierce combat is underway.”

युध्यतेfights
युध्यते:
TypeVerb
Rootयुध्
FormLat, Atmanepada, 3, Singular, Kartari
राक्षसःthe demon (Rakshasa)
राक्षसः:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Nominative, Singular
नूनम्surely, indeed
नूनम्:
TypeIndeclinable
Rootनूनम्
धार्तराष्ट्र-महा-रथैःby/with the great chariot-warriors of Dhritarashtra (the Kauravas)
धार्तराष्ट्र-महा-रथैः:
Karana
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्रमहारथ
FormMasculine, Instrumental, Plural
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अस्यof him/its
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
श्रूयतेis heard
श्रूयते:
TypeVerb
Rootश्रु
FormLat, Atmanepada, 3, Singular, Karmani (passive)
शब्दःsound, noise
शब्दः:
Karta
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Nominative, Singular
नदतःof (him) roaring
नदतः:
TypeVerb
Rootनदत्
FormShatr (present active participle), Masculine/Neuter, Genitive, Singular
भैरवम्terrible, dreadful
भैरवम्:
TypeAdjective
Rootभैरव
FormMasculine, Accusative, Singular
स्वनम्sound, roar
स्वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वन
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhārtarāṣṭras (Kauravas)
R
Rākṣasa (Ghaṭotkaca, implied)

Educational Q&A

The verse highlights how the moral and psychological dimension of war is conveyed through sound and presence: a warrior’s terrifying roar can signal intensity, unsettle opponents, and shape the battlefield’s morale, reminding readers that conflict affects minds as much as bodies.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a rākṣasa warrior—understood in context as Ghaṭotkaca—is actively battling the Kauravas’ foremost chariot-fighters, and his dreadful bellowing is audibly dominating the scene.