Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Adhyāya 74 (Book 6, Bhīṣma-parva): Bhīma–Duryodhana re-engagement and afternoon escalation

भीमसेन और भीष्मका युद्ध अथ काम्बोजजैरश्लैर्महद्धिः शीघ्रगामिभि: । गोपानां बहुसाहसैब्बलैगोंपायनैर्वृत:ः,तत्पश्चात्‌ काम्बोजराज सुदक्षिण काम्बोजदेशीय विशाल एवं शीघ्रगामी घोड़ोंपर आरूढ़ हो युद्धके लिये चले। उनके साथ गोपायन नामवाले कई हजार गोप-सैनिक थे

sañjaya uvāca | atha kāmboja-jaiḥ aśvaiḥ mahadbhir hi śīghra-gāmibhiḥ | gopānāṃ bahu-sāhasaiḥ balaiḥ gopāyanaiḥ vṛtaḥ | tataḥ paścāt kāmboja-rājaḥ sudakṣiṇaḥ kāmboja-deśīyān viśālān evaṃ śīghra-gāminaḥ aśvān āruhya yuddhāya niryayau | tena sārdhaṃ gopāyana-nāmānaḥ aneke sahasrāṇi gopa-sainikāḥ āsan ||

Sañjaya said: Then, surrounded by the Gopāyana troops—many thousands of cowherd-soldiers famed for daring—and supported by great, swift Kāmboja horses, King Sudakṣiṇa of Kāmboja mounted his broad, fast steeds and advanced to battle.

अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
काम्बोजैःby/with the Kambojas
काम्बोजैः:
Karana
TypeNoun
Rootकाम्बोज
FormMasculine, Instrumental, Plural
अश्वैःwith horses
अश्वैः:
Karana
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
महद्भिःwith great/large (ones)
महद्भिः:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Instrumental, Plural
शीघ्रगामिभिःwith swift-moving (ones)
शीघ्रगामिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootशीघ्रगामिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
गोपानाम्of the cowherds/guards (gopas)
गोपानाम्:
TypeNoun
Rootगोप
FormMasculine, Genitive, Plural
बहुसाहसैःwith very daring (ones)
बहुसाहसैः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहुसाहस
FormMasculine, Instrumental, Plural
बलैःwith forces/troops
बलैः:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Instrumental, Plural
गोपायनैःwith (those) named Gopāyana
गोपायनैः:
Karana
TypeNoun
Rootगोपायन
FormMasculine, Instrumental, Plural
वृतःsurrounded
वृतः:
TypeAdjective
Rootवृत
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त), from √वृ (वृणोति/वृ) 'to cover/surround'

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena
B
Bhīṣma
K
Kāmboja
S
Sudakṣiṇa (Kāmboja-rāja)
G
Gopāyana troops
H
Horses (Kāmboja steeds)

Educational Q&A

The verse highlights martial virtues—speed, strength, and daring—while implicitly reminding the reader that such virtues are ethically charged in the Mahābhārata: courage and discipline are admirable, yet their use in war must be weighed against dharma and the consequences of violence.

Sañjaya describes the Kāmboja contingent: King Sudakṣiṇa mounts swift, powerful horses and advances to fight, accompanied by many thousands of bold Gopāyana gopa-soldiers, as the broader battle (including Bhīma and Bhīṣma’s fighting) unfolds.