Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

भीष्मपर्व — अध्याय ७२: सैन्यगुणवर्णनम्, व्यूहरक्षा, दैव-पुरुषकारचिन्ता

भीमसेनस्तत: क्रुद्धों भारद्वाजमविध्यत । संरक्षन्‌ सात्यकिं राजन्‌ द्रोणाच्छस्त्रभृतां वरात्‌,राजन्‌! तब भीमसेनने कुपित होकर शस्त्रधारियोंमें श्रेष्ठ द्रोणाचार्यसे सात्यकिकी रक्षा करते हुए आचार्यको अपने बाणोंसे बींध डाला

bhīmasenas tataḥ kruddho bhāradvājam avidhyat | saṁrakṣan sātyakiṁ rājan droṇāc chastrabhṛtāṁ varāt ||

Sañjaya said: Then Bhīmasena, inflamed with anger, struck Bhāradvāja (Droṇa) with his arrows. O King, while shielding Sātyaki from Droṇa—the foremost among weapon-bearers—Bhīma pierced the preceptor.

भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
भारद्वाजम्the Bharadvaja (Drona)
भारद्वाजम्:
Karma
TypeNoun
Rootभारद्वाज
FormMasculine, Accusative, Singular
अविध्यत्pierced/struck
अविध्यत्:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormImperfect (Lan), Third, Singular, Parasmaipada
संरक्षन्protecting
संरक्षन्:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-रक्ष्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular
सात्यकिम्Satyaki
सात्यकिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
द्रोणात्from Drona
द्रोणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Ablative, Singular
शस्त्रभृताम्of weapon-bearers
शस्त्रभृताम्:
TypeNoun
Rootशस्त्रभृत्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरात्from the best (one)
वरात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Ablative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīmasena (Bhīma)
D
Droṇa (Bhāradvāja, Droṇācārya)
S
Sātyaki