Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

भीष्मस्य भीमसेन-निरोधः

Bhīṣma checks Bhīmasena; matched engagements intensify

एवमादि मया सृष्टं पृथिव्यां त्वत्प्रसादजम्‌ | देव! हम तो आपकी उपासनामें लगे रहते हैं। आपके नियमोंका पालन करते हुए आपके ही शरण हैं। विष्णो! हम सदा आप परमेश्वर एवं महेश्वरका पूजन ही करते हैं। आपकी ही कृपासे हमने पृथ्वीपर ऋषि, देवता, गन्धर्व, यक्ष, राक्षस, सर्प, पिशाच, मनुष्य, मृग, पक्षी तथा कीड़े-मकोड़े आदिकी सृष्टि की है ।। ६३-६४ ह ।। पद्मनाभ विशालाक्ष कृष्ण दु:खप्रणाशन,पद्मनाभ! विशाललोचन! दुःखहारी श्रीकृष्ण! आप ही सम्पूर्ण प्राणियोंके आश्रय और नेता हैं, आप ही संसारके गुरु हैं। देवेश्वरर! आपकी कृपादृष्टि होनेसे ही सब देवता सदा सुखी रहते हैं इति श्रीमहाभारते भीष्मपर्वणि भीष्मवधपर्वणि विश्वोपाख्याने पजचषष्टितमो< ध्याय: इस प्रकार श्रीमहाभारत भीष्मपर्वके अन्तर्गत भीष्मवधपर्वनें विश्वोपाख्यानविषयक पैंसठवाँ अध्याय पूरा हुआ

evam-ādi mayā sṛṣṭaṃ pṛthivyāṃ tvat-prasāda-jam | deva! vayaṃ tu tava upāsanāyāṃ lagnaḥ satataṃ tiṣṭhāmaḥ; tava niyamān pālayantaḥ tvām eva śaraṇaṃ gatāḥ | viṣṇo! vayaṃ sadā tvāṃ parameśvaraṃ maheśvaraṃ ca pūjayāmaḥ | tavaiva kṛpayā asmābhiḥ pṛthivyāṃ ṛṣayaḥ devāḥ gandharvāḥ yakṣāḥ rākṣasāḥ sarpāḥ piśācāḥ manuṣyāḥ mṛgāḥ pakṣiṇaḥ kīṭa-makoḍādayaś ca sṛṣṭāḥ | padmanābha viśālākṣa kṛṣṇa duḥkha-praṇāśana! tvam eva sarva-prāṇinām āśrayaḥ netā ca; tvam eva saṃsāra-guruḥ | deveśvara! tava kṛpā-dṛṣṭyā eva sarve devāḥ sadā sukhinaḥ bhavanti |

Bhīṣma said: “All this—beginning with the creation of beings—has come into existence upon the earth only through your grace. O Lord, we remain ever engaged in your worship; keeping to your ordinances, we take refuge in you alone. O Viṣṇu, we continually adore you as the Supreme Lord and as the Great Lord. By your compassion we have brought forth upon the earth the orders of existence—seers, gods, Gandharvas, Yakṣas, Rākṣasas, Nāga‑serpents, Piśācas, human beings, beasts, birds, and even the smallest creeping creatures. O Padmanābha, wide‑eyed Kṛṣṇa, destroyer of sorrow: you are the support and guide of all living beings; you are the teacher of the world. O Lord of the gods, only when your gracious glance rests upon them do the gods remain ever in happiness.”

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
आदिand so on, etc.
आदि:
TypeIndeclinable
Rootआदि
मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
सृष्टम्created
सृष्टम्:
TypeVerb
Rootसृज्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
पृथिव्याम्on/in the earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Locative, Singular
त्वत्-प्रसाद-जम्born of your grace
त्वत्-प्रसाद-जम्:
TypeAdjective
Rootप्रसाद + ज
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
V
Vishnu
K
Krishna
P
Padmanabha
M
Maheshvara (as an epithet/title)
R
Rishis
D
Devas
G
Gandharvas
Y
Yakshas
R
Rakshasas
S
Sarpas (serpents)
P
Pishachas
H
Humans
A
Animals (mṛga)
B
Birds (pakṣiṇaḥ)
I
Insects/creeping creatures (kīṭa)