भीष्मविक्रमदर्शनं तथा क्रौञ्चारुणव्यूहविधानम् | Bhīṣma’s Ascendancy and the Organization of the Krauñcāruṇa Formation
अजुन उवाच नष्टो मोह: स्मृतिर्लब्धा त्वत्प्रसादान्मयाच्युत । स्थितो5स्मि गतसन्देह: करिष्ये वचनं तव,अर्जुन बोले--हे अच्युत! आपकी कृपासे मेरा मोह नष्ट हो गया और मैंने स्मृति प्राप्त कर ली है, अब मैं संशयरहित होकर स्थित हूँ, अतः आपकी आज्ञाका पालन करूँगाः
arjuna uvāca
naṣṭo mohaḥ smṛtir labdhā tvatprasādān mayācyuta |
sthito ’smi gata-sandehaḥ kariṣye vacanaṃ tava ||
Arjuna said: “O Acyuta, by your grace my delusion has been dispelled and my true recollection has returned. I now stand firm, free from doubt; I will carry out your instruction.”
अजुन उवाच
Clarity of dharma arises when delusion is removed through right guidance and grace; once doubt is dissolved, ethical action becomes steady and decisive—one commits to carrying out the rightful instruction.
After receiving Kṛṣṇa’s counsel, Arjuna declares that his confusion has ended, his proper understanding has returned, and he is now ready—without hesitation—to follow Kṛṣṇa’s directive in the impending battle context.