Shloka 72

सम्बन्ध-- इस प्रकार गीताशासत्रके कथन; पठन और श्रवणका माहात्म्य बतलाकर अब भगवान्‌ स्वयं सब कुछ जानते हुए भी अर्जुनकों सचेत करनेके लिये उससे उसकी स्थिति पूछते हैं-- कच्चिदेतच्छुतं पार्थ त्वयैकाग्रेण चेतसा । कच्चिदज्ञानसम्मोह: प्रनष्टस्ते धनंजय,हे पार्थ! क्या इस (गीताशास्त्र)-को तूने एकाग्रचित्तसे श्रवण किया?* और हे धनंजय! क्या तेरा अज्ञानजनित मोह नष्ट हो गया?5

kaccid etac chrutaṃ pārtha tvayā ekāgreṇa cetasā | kaccid ajñāna-sammohaḥ pranaṣṭas te dhanaṃjaya ||

O Partha, have you listened to this with a mind made single-pointed? O Dhananjaya, has the delusion born of ignorance been destroyed in you?

कच्चित्whether, I hope (interrogative particle)
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
एतत्this (teaching/that)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त (past passive participle), neuter, nominative/accusative, singular
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
Formmasculine, vocative, singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
Formmasculine/feminine, instrumental, singular
एकाग्रेणwith one-pointed (focused)
एकाग्रेण:
Karana
TypeAdjective
Rootएकाग्र
Formneuter, instrumental, singular
चेतसाwith mind
चेतसा:
Karana
TypeNoun
Rootचेतस्
Formneuter, instrumental, singular
कच्चित्whether, I hope
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
अज्ञानसम्मोहःdelusion arising from ignorance
अज्ञानसम्मोहः:
Karta
TypeNoun
Rootअज्ञानसम्मोह
Formmasculine, nominative, singular
प्रनष्टःdestroyed, vanished
प्रनष्टः:
TypeVerb
Rootप्र-नश्
Formक्त (past passive participle), masculine, nominative, singular
तेfor you / of you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
Formmasculine/feminine, genitive/dative, singular
धनंजयO Dhananjaya (Arjuna)
धनंजय:
TypeNoun
Rootधनंजय
Formmasculine, vocative, singular

अजुन उवाच

A
Arjuna (Pārtha, Dhanaṃjaya)

Educational Q&A

The verse stresses that transformative instruction must be received with ekāgratā (one-pointed attention) and verified by its ethical-spiritual result: the removal of ajñāna-sammoha (delusion born of ignorance).

At the close of the instruction, the speaker checks Arjuna’s inner state—whether he truly listened with focused mind and whether his confusion has been dispelled—before action in the war can proceed with clarity and dharmic resolve.