Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Bhīṣma-nipāta-saṃvāda — Sañjaya’s Report of Bhīṣma’s Fall (भीष्मनिपातसंवादः)

वामे चक्रे वर्तमाना: के5घ्नन्‌ संजय सूंजयान्‌ । अग्रतो5ग्र्यमनीकेषु के भ्यरक्षन्‌ दुरासदम्‌,संजय! उनके बायें चक्रकी रक्षामें तत्पर होकर किन-किन योद्धाओंने सूंजयवंशियोंका विनाश किया था? तथा किन्होंने आगे रहकर सेनाके अग्रणी दुर्जय वीर भीष्मकी सब ओरसे रक्षा की थी?

vāme cakre vartamānāḥ ke ghnan sañjaya sūñjayān | agrato 'gryam anīkeṣu ke 'bhyarakṣan durāsadaṃ sañjaya ||

Dhṛtarāṣṭra said: “Sañjaya, who were the warriors stationed on the left wing, intent on its protection, that struck down the Sūñjayas? And who, standing in front among the foremost divisions, guarded on every side the hard-to-assail Bhīṣma?”

वामेon the left
वामे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवाम
FormNeuter, Locative, Singular
चक्रेin the (battle) formation/array
चक्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचक्र
FormNeuter, Locative, Singular
वर्तमानाःbeing engaged/remaining
वर्तमानाः:
Karta
TypeVerb
Rootवृत्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
केwho (which persons)?
के:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Plural
अघ्नन्slew/killed
अघ्नन्:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada
संजयO Sañjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
सूंजयान्the Sūñjayas (people of Sūñjaya line)
सूंजयान्:
Karma
TypeNoun
Rootसूंजय
FormMasculine, Accusative, Plural
अग्रतःin front/ahead
अग्रतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः
अग्र्यम्foremost/leading
अग्र्यम्:
TypeAdjective
Rootअग्र्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अनीकेषुamong the divisions/armies
अनीकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Locative, Plural
केwho (which persons)?
के:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Plural
अभ्यरक्षन्protected/guarded (on all sides)
अभ्यरक्षन्:
Karta
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada, अभि-
दुरासदम्the hard-to-approach (warrior)
दुरासदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुरासद
FormMasculine, Accusative, Singular
संजयO Sañjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
S
Sūñjayas
B
Bhīṣma
L
left wing (vāma-cakra)
F
foremost divisions (agrya-anīka)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical and strategic weight of war-leadership: armies do not move as anonymous masses—responsibility is distributed through roles (left-wing defense, vanguard protection). Dhṛtarāṣṭra’s questions underscore accountability for violence (who killed whom) and for safeguarding a commander, reminding the listener that outcomes arise from deliberate choices and assigned duties.

Dhṛtarāṣṭra asks Sañjaya for a detailed report of the battle: which Kaurava warriors held the left wing and destroyed the Sūñjayas, and which warriors stood at the front to protect the formidable Bhīṣma on all sides. It is a tactical inquiry aimed at understanding how Bhīṣma’s position was secured and how the fighting unfolded in specific sectors.