Shloka 35

के पुरस्तादवर्तन्त रक्षन्तो भीष्ममन्तिके । के<रक्षन्नुत्तरं चक्रं वीरा वीरस्य युध्यत:,कौन-कौनसे वीर निकटसे भीष्मकी रक्षा करते हुए उनके आगे खड़े थे? और किन वीरोंने युद्धमें लगे हुए शूरशिरोमणि भीष्मके बायें पहियेकी रक्षा की थी?

Dhṛtarāṣṭra said: “Which heroes stood in front, guarding Bhīṣma at close quarters? And which heroes protected the left (northern) wheel of the hero’s chariot as he fought?”

केwhich (persons), who (pl.)
के:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Plural
पुरस्तात्in front, ahead
पुरस्तात्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरस्तात्
अवर्तन्तstood, remained, were positioned
अवर्तन्त:
TypeVerb
Rootवृत्
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural, Atmanepada
रक्षन्तःprotecting, guarding
रक्षन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormPresent active participle (Parasmaipada), Masculine, Nominative, Plural
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्तिकेnear, in the vicinity
अन्तिके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तिक
FormNeuter, Locative, Singular
केwhich (persons), who (pl.)
के:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Plural
रक्षन्protecting, guarding
रक्षन्:
Karta
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormPresent active participle (Parasmaipada), Masculine, Nominative, Singular
उत्तरम्left (northern), upper
उत्तरम्:
TypeAdjective
Rootउत्तर
FormNeuter, Accusative, Singular
चक्रम्wheel
चक्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootचक्र
FormNeuter, Accusative, Singular
वीराःheroes, warriors
वीराः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
वीरस्यof the hero
वीरस्य:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Genitive, Singular
युध्यतःof (him) fighting, while fighting
युध्यतः:
TypeVerb
Rootयुध्
FormPresent middle participle (Atmanepada), Masculine, Genitive, Singular

धृतराष्ट उवाच