Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adhyāya 107 — बहुयुद्धप्रकरणम्

Multiple Defensive Engagements to Protect Bhīṣma

तथैव द्रुपदो राजा द्रोणं विद्ध्वा शितै: शरै: । पुनर्विव्याध सप्तत्या सारथिं चास्थ पञ्चभि:,इसी प्रकार राजा ट्रुपदने द्रोणाचार्यको तीखे बाणोंसे एक बार घायल करके सत्तर बाणोंद्वारा पुन घायल किया और पाँच बाणोंसे उनके सारथिको भी भारी चोट पहुँचायी

tathaiva drupado rājā droṇaṁ viddhvā śitaiḥ śaraiḥ | punar vivyādha saptatyā sārathiṁ cāṣṭa pañcabhiḥ ||

Sañjaya said: In the same manner, King Drupada, having struck Droṇa with sharp arrows, pierced him again with seventy more; and with five arrows he also grievously wounded Droṇa’s charioteer.

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
द्रुपदःDrupada
द्रुपदः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रुपद
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
विद्ध्वाhaving pierced/struck
विद्ध्वा:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormAbsolutive (त्वा-न्त), Parasmaipada (usage), having pierced/struck
शितैःwith sharp
शितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
विव्याधpierced/struck
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
सप्तत्याwith seventy (arrows)
सप्तत्या:
Karana
TypeNoun (numeral)
Rootसप्तति
FormFeminine, Instrumental, Singular
सारथिम्charioteer
सारथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्थstruck (hit)
अस्थ:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
पञ्चभिःwith five (arrows)
पञ्चभिः:
Karana
TypeNoun (numeral)
Rootपञ्चन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Drupada
D
Droṇa
D
Droṇa’s charioteer
A
arrows