Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Āśvamedha-dīkṣā-nirdeśaḥ — Scheduling the Initiation and Assigning Protection for the Horse

धृतराष्ट्रादनु च ते गान्धारी सुबलात्मजाम्‌

dhṛtarāṣṭrād anu ca te gāndhārī subalātmajām

And after Dhṛtarāṣṭra, they also (followed) Gāndhārī, the daughter of Subala—indicating the royal elders proceeding together in the unfolding events, with the queen sharing her husband’s fate and responsibilities.

धृतराष्ट्रात्from Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रात्:
Apadana
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Ablative, Singular
अनुafter; following
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेto you; for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine/Feminine/Neuter, Dative, Singular
गान्धारीGāndhārī
गान्धारी:
Karta
TypeNoun
Rootगान्धारी
FormFeminine, Nominative, Singular
सुबलात्मजाम्the daughter of Subala
सुबलात्मजाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुबलात्मजा
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
G
Gāndhārī
S
Subala

Educational Q&A

The verse underscores the dharmic ideal of shared responsibility and steadfast companionship: Gāndhārī is portrayed as following in sequence with Dhṛtarāṣṭra, reflecting loyalty and the ethical weight borne by royal elders after the catastrophic war.

Vaiśampāyana notes that after Dhṛtarāṣṭra, Gāndhārī—identified by her lineage as Subala’s daughter—also proceeds along with the others, marking the movement of the principal elders within the episode being narrated.