Shloka 5

ते समेत्य यथान्यायं धृतराष्ट्र जनाधिपम्‌

te sametya yathānyāyaṃ dhṛtarāṣṭraṃ janādhipam

Vaiśampāyana said: Having assembled together, they approached Dhṛtarāṣṭra, the lord of the people, in the manner prescribed by propriety—observing due etiquette and rightful conduct toward the elder king.

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
समेत्यhaving come together / having met
समेत्य:
TypeVerb
Rootसम्-इ (गम्-अर्थे)
Formल्यप् (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral for gerund)
यथाas / according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अन्यायम्injustice / improper conduct
अन्यायम्:
TypeNoun
Rootअन्याय
Formmasculine, accusative, singular
धृतराष्ट्रम्Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रम्:
Karma
TypeNoun (proper name)
Rootधृतराष्ट्र
Formmasculine, accusative, singular
जनाधिपम्the lord of people / king
जनाधिपम्:
Karma
TypeNoun
Rootजनाधिप
Formmasculine, accusative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra

Educational Q&A

The verse highlights dharma as proper conduct: even amid political change and post-war tensions, one should approach elders and rulers with due respect and according to established norms (yathā-nyāyam).

The narrator states that a group (contextually, leading figures present in the episode) gathers and then goes to meet Dhṛtarāṣṭra, approaching him formally and respectfully as befits a sovereign and elder.