Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Marutta Seeks a Priest: Bṛhaspati’s Refusal and Nārada’s Guidance to Saṃvarta

Chapter 6

स चेत्‌ त्वामनुयुञ्जीत ममानुगमनेप्सया । शंसेथा वहल्लिमारूढं मामपि त्वमशड्कया,यदि वे तुमसे मेरे पास आनेके लिये मेरा पता पूछें तो तुम निर्भीक होकर कह देना कि “नारदजी आगमें समा गये”

sa cet tvām anuyuñjīta mamānugamanepsayā | śaṁsethā vahallimārūḍhaṁ mām api tvam aśaṅkayā ||

Nārada said: “If he questions you, wishing to follow me and asking about my whereabouts, then without fear or hesitation you should tell him: ‘Nārada has entered into the fire.’”

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
अनुयुञ्जीतshould question / should ask (you)
अनुयुञ्जीत:
TypeVerb
Rootअनु-युज्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
अनुगमन-ईप्सयाwith the desire to follow (me)
अनुगमन-ईप्सया:
Karana
TypeNoun
Rootअनुगमन-ईप्सा
FormFeminine, Instrumental, Singular
शंसेथाःyou should say / you should report
शंसेथाः:
TypeVerb
Rootशंस्
FormOptative (Vidhi-lin), 2nd, Singular, Parasmaipada
वह्निम्fire
वह्निम्:
Karma
TypeNoun
Rootवह्नि
FormMasculine, Accusative, Singular
आरूढम्having mounted / having entered
आरूढम्:
TypeParticiple
Rootआ-रुह्
FormMasculine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle, used adjectivally)
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
अशङ्कयाwithout fear / fearlessly
अशङ्कया:
Karana
TypeNoun
Rootअ-शङ्का
FormFeminine, Instrumental, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
F
fire (agni)