Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Marutta Seeks a Priest: Bṛhaspati’s Refusal and Nārada’s Guidance to Saṃvarta

Chapter 6

मरुत्त उवाच गतोअस्म्यड्विरसः पुत्र देवाचार्य बृहस्पतिम्‌ । यज्ञार्थमृत्विजं द्रष्टूं सच मां नाभ्यनन्दत,मरुत्तने कहा--नारदजी! मैं अंगिराके पुत्र देवगुरु बृहस्पतिके पास गया था। मेरी यात्राका उद्देश्य यह था कि उन्हें अपना यज्ञ करानेके लिये ऋत्विजके रूपमें देखूँ: किंतु उन्होंने मेरी प्रार्थना स्वीकार नहीं की

Marutta uvāca: gato ’smy Aṅgirasaḥ putra deva-ācāryaṃ Bṛhaspatim | yajñārtham ṛtvijaṃ draṣṭuṃ sa ca māṃ nābhyanandata ||

Marutta said: “I went to Bṛhaspati, the divine preceptor and son of Aṅgiras, intending to request him to serve as the officiating priest for my sacrifice. But he did not approve of me—he did not accept my request.”

{'marutta uvāca''Marutta said', 'gataḥ asmi': 'I have gone / I went', 'Aṅgirasaḥ putraḥ': 'son of Aṅgiras', 'deva-ācāryaḥ': 'teacher of the gods
{'marutta uvāca':
divine preceptor', 'Bṛhaspati''Bṛhaspati (preceptor of the gods)', 'yajña-artham': 'for the purpose of a sacrifice', 'ṛtvijam': 'officiating priest (ritual priest)', 'draṣṭum': 'to see
divine preceptor', 'Bṛhaspati':
to meet (with the intent to request/consult)', 'sa ca''and he', 'mām': 'me', 'na abhyānandata (nābhyanandata)': 'did not welcome/approve
to meet (with the intent to request/consult)', 'sa ca':

मरुत्त उवाच

M
Marutta
B
Bṛhaspati
A
Aṅgiras
Y
Yajña (sacrifice)
Ṛtvij (officiating priest)