Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Uttaṅka’s Petition for Madayantī’s Divine Earrings (Maṇikuṇḍala) — Agreement, Proof, and Vigilance

जरेयं नावबुद्धा मे नाभिज्ञातं सुखं च मे । शतवर्षोषितं मां हि न त्वमभ्यनुजानिथा:,उत्तंकने कहा--गुरुदेव! मेरा मन सदा आपमें लगा रहा। आपहीका प्रिय करनेकी इच्छासे मैं निरन्तर आपकी सेवामें संलग्न रहा, मेरा सम्पूर्ण अनुराग आपटहीमें रहा है और आपहीकी भक्तिमें तत्पर रहकर मैंने न तो लौकिक सुखको जाना और न मुझे आये हुए इस बुढ़ापाका ही पता चला। मुझे यहाँ रहते हुए सौ वर्ष बीत गये तो भी आपने मुझे घर जानेकी आज्ञा नहीं दी

jarā iyaṁ nāvabuddhā me nābhijñātaṁ sukhaṁ ca me | śatavārṣoṣitaṁ māṁ hi na tvam abhyanujānithaḥ ||

Uttaṅka said: “I did not even notice that old age had come upon me, nor did I ever come to know worldly pleasure. Indeed, though I have dwelt here for a hundred years, you have not granted me leave.”

जरेयम्old age
जरेयम्:
Karta
TypeNoun
Rootजरा
FormFeminine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अवबुद्धाnoticed/realized
अवबुद्धा:
Karta
TypeAdjective
Rootअवबुद्ध
FormFeminine, Nominative, Singular
मेof me / to me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अभिज्ञातम्was known/experienced
अभिज्ञातम्:
TypeVerb
Rootअभि-ज्ञा
FormNeuter, Nominative, Singular
सुखम्pleasure, comfort
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मेof me / to me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
शतवर्षोषितम्having dwelt for a hundred years
शतवर्षोषितम्:
TypeAdjective
Rootशत-वर्ष-उषित
FormNeuter, Accusative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
not
:
TypeIndeclinable
Root
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
अभ्यनुजानिथाःyou have permitted/allowed
अभ्यनुजानिथाः:
TypeVerb
Rootअभि-अनु-ज्ञा
FormPerfect (Paroksha), Second, Singular, Parasmaipada

उत्तडुक उवाच

U
Uttaṅka