Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Uttanka’s Inquiry and Vāsudeva’s Adhyātma Exposition

Guṇa–Ritual–Immanence Teaching

वायुदेव उवाच शृणु मे विस्तरेणेदं यद्‌ वक्ष्ये भुगुनन्दन । गृहाणानुनयं चापि तपस्वी हासि भार्गव,श्रीकृष्णने कहा--भृगुनन्दन! मैं जो कुछ कहता हूँ, उसे विस्तारपूर्वक सुनिये। भार्गव! आप तपस्वी हैं, इसलिये मेरी अनुनय-विनय स्वीकार कीजिये

vāyudeva uvāca: śṛṇu me vistareṇedaṃ yad vakṣye bhṛgunandana | gṛhāṇānunayaṃ cāpi tapasvī hāsi bhārgava ||

Vāyudeva said: “Bhṛgu’s descendant, listen carefully and in full to what I am about to say. O Bhārgava, since you are an ascetic, accept also my respectful entreaty.”

{'vāyudevaḥ''the Wind-god
{'vāyudevaḥ':
Vāyu', 'uvāca''said
Vāyu', 'uvāca':
spoke', 'śṛṇu''listen (imperative)', 'me': 'to me
spoke', 'śṛṇu':
my', 'vistareṇa''in detail
my', 'vistareṇa':
at length', 'idaṃ''this', 'yat': 'which
at length', 'idaṃ':
what', 'vakṣye''I shall say
what', 'vakṣye':
I will speak', 'bhṛgu-nandana''descendant of Bhṛgu (honorific address)', 'gṛhāṇa': 'accept
I will speak', 'bhṛgu-nandana':
receive (imperative)', 'anunayam''entreaty
receive (imperative)', 'anunayam':
humble persuasion', 'ca api''and also', 'tapasvī': 'ascetic
humble persuasion', 'ca api':
one practicing austerities', 'ha''indeed
one practicing austerities', 'ha':
surely (emphatic particle)', 'asi''you are', 'bhārgava': 'a Bhṛgu-descendant
surely (emphatic particle)', 'asi':

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyudeva/Vāyu)
भृगुनन्दन (Bhṛgunandana)
भार्गव (Bhārgava)
भृगु (Bhṛgu)