Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Marutta–Indra Rivalry and Bṛhaspati’s Priestly Refusal (मरुत्तेन्द्रस्पर्धा—बृहस्पतेः पौरोहित्यनिश्चयः)

कथं ह्ामर्त्य ब्रह्मंस्त्वं याजयित्वा सुराधिपम्‌ । याजयेरमत्युसंयुक्त मरुत्तमविशड्कया,“ब्रह्म! आप अमर देवराजका यज्ञ कराकर-देदवेन्द्रके पुरोहित होकर मरणथधर्मा मरुत्तका यज्ञ कैसे निःशंक होकर कराइयेगा?

kathaṃ hy amartya brahman tvaṃ yājayitvā surādhipam | yājayer martyusaṃyuktaṃ maruttaṃ aviśaṅkayā ||

“O Brahmin, after having served as the officiating priest who conducted the sacrifice for the immortal lord of the gods, how will you, without hesitation, conduct a sacrifice for Marutta, who is bound to mortality?”

कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
अमर्त्यO immortal one
अमर्त्य:
TypeNoun
Rootअमर्त्य
FormMasculine, Vocative, Singular
ब्रह्मन्O Brahmin (priest)
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
याजयित्वाhaving caused (someone) to perform a sacrifice / having officiated
याजयित्वा:
TypeVerb
Rootयज् (णिजन्त: याजयति)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (causative base)
सुराधिपम्the lord of the gods (Indra)
सुराधिपम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुराधिप
FormMasculine, Accusative, Singular
याजयेःwould you cause to sacrifice?/would you officiate?
याजयेः:
TypeVerb
Rootयज् (णिजन्त: याजयति)
FormOptative (विधिलिङ्), Present-system, Second, Singular, Parasmaipada
मर्त्युसंयुक्तम्joined with death; mortal
मर्त्युसंयुक्तम्:
TypeAdjective
Rootमर्त्युसंयुक्त
FormMasculine, Accusative, Singular
मरुत्तम्Marutta (the king)
मरुत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootमरुत्त
FormMasculine, Accusative, Singular
अविशङ्कयाwithout doubt/fear; unhesitatingly
अविशङ्कया:
Karana
TypeNoun
Rootअविशङ्का
FormFeminine, Instrumental, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
B
Brahmin priest (addressed as brahman)
I
Indra (Surādhipa, lord of the gods)
K
King Marutta

Educational Q&A

The verse highlights a tension in ritual-ethical hierarchy: having officiated for an immortal divine sovereign (Indra), a priest may feel reluctance or doubt about officiating for a mortal king. It raises questions about impartiality in priestly duty and the proper valuation of human kingship versus divine status.

Vyāsa addresses a Brahmin officiant and challenges him: after conducting Indra’s sacrifice, how can he confidently conduct a sacrifice for King Marutta, who is mortal? The question frames the ensuing discussion about Marutta’s sacrifice and the legitimacy and stature of a human patron in comparison to the gods.