Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Marutta–Indra Rivalry and Bṛhaspati’s Priestly Refusal (मरुत्तेन्द्रस्पर्धा—बृहस्पतेः पौरोहित्यनिश्चयः)

अहं हि त्रिषु लोकेषु सुराणां च बृहस्पते । इन्द्रत्वं प्राप्तवानेको मरुत्तस्तु महीपति:,“बृहस्पते! एकमात्र मैं ही तीनों लोकोंका स्वामी और देवताओंका इन्द्र हूँ। मरुत्त तो केवल पृथ्वीके राजा हैं

ahaṃ hi triṣu lokeṣu surāṇāṃ ca bṛhaspate | indratvaṃ prāptavān eko maruttas tu mahīpatiḥ ||

“O Bṛhaspati, I alone have attained the sovereignty of Indra over the three worlds and over the gods. Marutta, however, is only a king upon the earth.”

अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
त्रिषुin three
त्रिषु:
Adhikarana
TypeAdjective (Numeral)
Rootत्रि
Form—, Locative, Plural
लोकेषुworlds
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Plural
सुराणाम्of the gods
सुराणाम्:
TypeNoun
Rootसुर
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
बृहस्पतेO Bृहस्पति
बृहस्पते:
TypeNoun (Proper)
Rootबृहस्पति
FormMasculine, Vocative, Singular
इन्द्रत्वम्the status of Indra/Indraship
इन्द्रत्वम्:
Karma
TypeNoun (Abstract)
Rootइन्द्रत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्तवान्having obtained
प्राप्तवान्:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formक्तवतुँ (past active participle), Masculine, Nominative, Singular
एकःalone/one
एकः:
TypeAdjective (Numeral)
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
मरुत्तःMarutta
मरुत्तः:
Karta
TypeNoun (Proper)
Rootमरुत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
महीपतिःlord of the earth/king
महीपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहीपति
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
B
Bṛhaspati
I
Indra (indratva)
M
Marutta
T
Three worlds (trailokya)
G
Gods (surāḥ)

Educational Q&A

The verse contrasts cosmic sovereignty with earthly kingship, implicitly warning against pride based on rank: authority differs in scope, and claims to supremacy should be measured against one’s true domain and legitimacy.

Vyāsa reports a statement addressed to Bṛhaspati in which the speaker asserts exclusive possession of Indra’s office over the three worlds, while diminishing Marutta as merely an earthly ruler—setting up a tension between divine status and human royal ambition.