Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Kārtavīrya–Samudra Saṃvāda and the Jāmadagnya Precedent (आश्वमेधिक पर्व, अध्याय २९)

ततः स राजा प्रययौ क्रोधेन महता वृतः । स तमाश्रममागम्य राममेवान्वपद्यत

tataḥ sa rājā prayayau krodhena mahatā vṛtaḥ | sa tam āśramam āgamya rāmam evānvapadyata |

Then that king set out, enveloped in great anger. Reaching that hermitage, he approached Rāma alone, seeking him out directly.

ततःthen; thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from that/then')
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, nominative, singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, nominative, singular
प्रययौwent forth; departed
प्रययौ:
TypeVerb
Rootप्र-या
FormPerfect (Liṭ), parasmaipada, 3rd person, singular
क्रोधेनwith anger
क्रोधेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, instrumental, singular
महताgreat
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, instrumental, singular (agreeing with क्रोधेन)
वृतःenveloped; overcome
वृतः:
TypeVerb
Rootवृ (वरणे)
FormPast passive participle, masculine, nominative, singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, nominative, singular
तम्that
तम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, accusative, singular
आश्रमम्hermitage; ashram
आश्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, accusative, singular
आगम्यhaving come; having reached
आगम्य:
TypeVerb
Rootआ-गम्
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), indeclinable
रामम्Rama
रामम्:
Karma
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, accusative, singular
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormAvyaya (emphatic particle)
अन्वपद्यतapproached; resorted to; followed
अन्वपद्यत:
TypeVerb
Rootअनु-पद्
FormImperfect (Laṅ), parasmaipada, 3rd person, singular

समुद्र उवाच

समुद्र (Samudra, the Ocean)
राजा (the king)
आश्रम (hermitage)
राम (Rama)

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic warning: when a ruler is overtaken by intense anger, he may rush into direct confrontation even with a sage in a hermitage. Ethical governance requires mastery over krodha and the discipline to approach conflicts with restraint and discernment.

A king, seized by great anger, sets out and arrives at a hermitage. Upon reaching it, he goes straight to Rama, indicating an urgent, emotionally driven encounter rather than a measured approach.