Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Arjuna’s request to Krishna and the opening of the Kāśyapa–Brāhmaṇa mokṣa discourse (Āśvamedhika-parva 16)

न क्वचित्‌ सुखमत्यन्तं न क्वचिच्छाश्वती स्थिति: । स्थानाच्च महतो भ्रंशो दुःखलब्धात्‌ पुन: पुन:,जीवको कहीं भी अत्यन्त सुख नहीं मिलता। किसी भी लोकमें वह सदा नहीं रहने पाता। तपस्या आदिके द्वारा कितने ही कष्ट सहकर बड़े-से-बड़े स्थानको क्‍यों न प्राप्त किया जाय, वहाँसे भी बार-बार नीचे आना ही पड़ता है

na kvacit sukham atyantaṃ na kvacic chāśvatī sthitiḥ | sthānāc ca mahato bhraṃśo duḥkha-labdhāt punaḥ punaḥ ||

The Siddha said: “Nowhere does a living being obtain happiness that is absolute; nowhere does one remain forever. Even if, through austerity and other disciplines, one attains the highest station after enduring great hardship, from that lofty place too one must again and again fall back down.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
क्वचित्anywhere
क्वचित्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्वचित्
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
अत्यन्तम्utterly, exceedingly
अत्यन्तम्:
TypeIndeclinable
Rootअत्यन्त
not
:
TypeIndeclinable
Root
क्वचित्anywhere
क्वचित्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्वचित्
शाश्वतीeternal, lasting
शाश्वती:
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormFeminine, Nominative, Singular
स्थितिःabiding, continuance, stay
स्थितिः:
Karta
TypeNoun
Rootस्थिति
FormFeminine, Nominative, Singular
स्थानात्from a position/place
स्थानात्:
Apadana
TypeNoun
Rootस्थान
FormNeuter, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महतःfrom a great (state)
महतः:
Apadana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Ablative, Singular
भ्रंशःfall, decline
भ्रंशः:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रंश
FormMasculine, Nominative, Singular
दुःख-लब्धात्from what is obtained with difficulty (painfully won)
दुःख-लब्धात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootदुःख-लब्ध
FormNeuter, Ablative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

सिद्ध उवाच

S
Siddha

Educational Q&A

All worldly and even celestial attainments are impermanent: perfect, lasting happiness is not found in any realm, and even hard-won exalted states are subject to decline. Therefore one should cultivate detachment and seek what is beyond change.

A Siddha addresses the listener with a reflective instruction on the instability of all “stations” (worlds or ranks). The point is to temper pride in achievement and to redirect aspiration from temporary rewards to enduring spiritual realization.