Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Arjuna’s request to Krishna and the opening of the Kāśyapa–Brāhmaṇa mokṣa discourse (Āśvamedhika-parva 16)

सिद्ध उवाच विविधै: कर्मभिस्तात पुण्ययोगैश्व केवलै: । गच्छन्तीह गतिं मर्त्या देवलोके च संस्थितिम्‌,सिद्धने कहा--तात काश्यप! मनुष्य नाना प्रकारके शुभ कर्मोंका अनुष्ठान करके केवल पुण्यके संयोगसे इस लोकमें उत्तम फल और देवलोकमें स्थान प्राप्त करते हैं

siddha uvāca: vividhaiḥ karmabhiḥ tāta puṇya-yogaiś ca kevalaiḥ | gacchantīha gatiṁ martyā devaloke ca saṁsthitim ||

The Siddha said: “Dear one, by performing many kinds of actions—actions that are meritorious—mortals attain, here in this world, a favorable course and result; and by the mere conjunction of merit they also gain a settled abode in the realm of the gods.”

सिद्धःthe Siddha (perfected being)
सिद्धः:
Karta
TypeNoun
Rootसिद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
विविधैःby various
विविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविविध
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
कर्मभिःby deeds/actions
कर्मभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Plural
तातO dear one / O son
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
पुण्ययोगैःby combinations/associations of merit
पुण्ययोगैः:
Karana
TypeNoun
Rootपुण्ययोग
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
केवलैःby mere/only (merits)
केवलैः:
Karana
TypeAdjective
Rootकेवल
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
गच्छन्तिgo/attain
गच्छन्ति:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent, Third, Plural
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
गतिम्a course/destination (state)
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Accusative, Singular
मर्त्याःmortals/humans
मर्त्याः:
Karta
TypeNoun
Rootमर्त्य
FormMasculine, Nominative, Plural
देवलोकेin the world of the gods
देवलोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेवलोक
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
संस्थितिम्abode/settled state
संस्थितिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंस्थिति
FormFeminine, Accusative, Singular

सिद्ध उवाच

S
Siddha
M
mortals (martyāḥ)
D
Devaloka (realm of the gods)

Educational Q&A

Meritorious action (puṇya-karma) shapes one’s destiny: it yields good outcomes in this life and can lead to an established place in heaven (devaloka). The verse emphasizes ethical causality—results follow from the moral quality of deeds.

A Siddha instructs the addressed listener (“tāta”) about the fruits of varied virtuous actions, explaining how humans, through merit alone, obtain favorable worldly results and a heavenly abode.