Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

अध्याय ९ — धृतराष्ट्रस्य युधिष्ठिरं प्रति राजनित्युपदेशः

Dhṛtarāṣṭra’s Counsel on Royal Policy to Yudhiṣṭhira

यद्‌ विशस्ता: कुरुश्रेष्ठ राजानश्न॒ सहस्रश:

yad viśastāḥ kuruśreṣṭha rājānaḥ sahasraśaḥ

O best of the Kurus, those kings—celebrated and renowned—were present in their thousands, as the tale recalls the vast assembly of rulers whose fame and worldly power nevertheless remained subject to time, duty (dharma), and the moral consequences of their deeds.

यत्which/that (thing)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
विशस्ताःpraised, renowned
विशस्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-शंस् (PPP: विशस्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
कुरुश्रेष्ठO best of the Kurus
कुरुश्रेष्ठ:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootकुरु + श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
सहस्रशःby thousands; in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्

वैशम्पायन उवाच

K
Kuru (dynasty/lineage)
K
kings (rājānaḥ)