Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

छत्रोपानहदानफलप्रशंसा — Praise of the Merit of Donating Umbrella and Footwear

तस्थौ तस्या हि सन्तप्तं शिर: पादौ तथैव च । मानिनी रेणुका वृक्षोंक बीचसे होकर उनकी छायाका आश्रय ले जाती हुई बीच-बीचमें ठहर जाती थी; क्योंकि उसके सिर और पैर तप गये थे

tasthau tasyā hi santaptaṃ śiraḥ pādau tathaiva ca |

Bhishma said: “For her head and her feet had become scorched; therefore she would repeatedly pause, seeking the shade of trees to ease the burning heat.”

तस्थौstood, remained
तस्थौ:
Karta
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
तस्याःof her
तस्याः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
सन्तप्तम्burnt, scorched, heated
सन्तप्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसन्तप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम्+तप्)
FormNeuter, Accusative, Singular
शिरःhead
शिरः:
Karta
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
पादौtwo feet
पादौ:
Karta
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवjust, indeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
Reṇukā
T
trees (vṛkṣa)
S
shade (chāyā)