Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्

ते च सर्वे तपस्यन्त: पुरा चेरुर्महीमिमाम्‌ | समाधिनोपशिक्षन्तो ब्रह्मलोक॑ सनातनम्‌

te ca sarve tapasyantaḥ purā cerur mahīm imām | samādhinopaśikṣanto brahmalokaṃ sanātanam ||

Bhīṣma said: “And all of them, practicing austerities, once wandered over this very earth. Through deep meditative absorption they trained themselves toward the eternal Brahma-world.”

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
तपस्यन्तःperforming austerities
तपस्यन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootतपस् + य (तपस्यति)
FormPresent active participle (Parasmaipada), Masculine, Nominative, Plural
पुराformerly, in olden times
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
चेरुःthey moved/wandered
चेरुः:
TypeVerb
Rootचर्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
महीम्the earth
महीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Accusative, Singular
इमाम्this
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
समाधिनाby (means of) meditation/absorption
समाधिना:
Karana
TypeNoun
Rootसमाधि
FormMasculine, Instrumental, Singular
उपशिक्षन्तःinstructing/teaching
उपशिक्षन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootउप + शिक्ष्
FormPresent active participle (Parasmaipada), Masculine, Nominative, Plural
ब्रह्मलोकम्the world of Brahman/Brahmā (Brahmaloka)
ब्रह्मलोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
सनातनम्eternal, ancient
सनातनम्:
TypeAdjective
Rootसनातन
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
mahī (Earth)
B
Brahmaloka

Educational Q&A

The verse emphasizes that sustained tapas (austerity and self-discipline) combined with samādhi (deep meditative steadiness) is a traditional path toward the highest spiritual goal, described here as the eternal Brahmaloka. Ethical life is implied as inner training: mastering desire and distraction to orient oneself toward the supreme good.

Bhīṣma is describing earlier exemplars—“all of them”—who in ancient times lived as ascetics, moving across the earth while practicing austerities. Their wandering is not aimless; it is framed as disciplined spiritual training through samādhi aimed at attaining the eternal Brahmaloka.