Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Adhyāya 9: Pratiśruta-Dāna

The Duty to Fulfill Promised Gifts

भीष्म उवाच शृगालो वानरं प्राह पुनरेव नरोत्तम । कि त्वया पातकं कर्म कृतं येनासि वानर:,भीष्मजी कहते हैं--नरश्रेष्ठत इसके बाद सियारने वानरसे पुनः पूछा--“तुमने कौन- सा पाप किया था? जिससे वानर हो गये?”

bhīṣma uvāca | śṛgālo vānaraṃ prāha punar eva narottama | ki tvayā pātakaṃ karma kṛtaṃ yenāsi vānaraḥ ||

Bhishma said: O best of men, the jackal again addressed the monkey: “What sinful deed did you commit, by which you have become a monkey?” The question frames the transformation as a moral consequence, inviting reflection on how unethical actions can lead to degradation of one’s condition.

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
शृगालःthe jackal
शृगालः:
Karta
TypeNoun
Rootशृगाल
FormMasculine, Nominative, Singular
वानरम्to the monkey
वानरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवानर
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राहsaid/spoke
प्राह:
TypeVerb
Rootप्र+अह्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
नर-उत्तमO best of men
नर-उत्तम:
Sampradana
TypeNoun
Rootनरोत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormInstrumental, Singular
पातकम्sinful
पातकम्:
TypeAdjective
Rootपातक
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्मdeed/action
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
कृतम्done/committed
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 2nd, Singular, Parasmaipada
वानरःa monkey
वानरः:
TypeNoun
Rootवानर
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
J
jackal (śṛgāla)
M
monkey (vānara)

Educational Q&A

Actions have consequences: the verse explicitly links a degraded state (becoming a monkey) to pātaka-karma (sinful conduct), prompting ethical self-examination and accountability.

Within Bhishma’s discourse, a jackal questions a monkey about the specific sin that caused his transformation, setting up a moral explanation (often in fable-like form) about wrongdoing and its results.