Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Adhyāya 9: Pratiśruta-Dāna

The Duty to Fulfill Promised Gifts

तत्कृते पापकीं योनिमापन्नो5स्मि प्लवड्भम । तस्मादेवंविध॑ भक्ष्यं भक्षयामि बुभुक्षित:,वानरके इस प्रकार पूछनेपर सियारने उसे उत्तर दिया--'भाई वानर! मैंने ब्राह्मणको देनेकी प्रतिज्ञा करके वह वस्तु उसे नहीं दी थी। इसीके कारण मैं इस पापयोनिमें आ पड़ा हूँ और उसी पापसे भूखा होनेपर मुझे इस तरहका घृणित भोजन करना पड़ता है!

tatkṛte pāpakīṁ yonim āpanno ’smi plavaṅgama | tasmād evaṁvidhaṁ bhakṣyaṁ bhakṣayāmi bubhukṣitaḥ ||

“Because of that (sin), O monkey, I have fallen into a sinful womb (a degraded birth). Therefore, when hunger presses me, I eat food of this vile kind.” The reply frames present suffering as the moral consequence of a broken promise—especially a pledge made to a brāhmaṇa—showing how adharma ripens into degrading circumstances and compulsions.

{'tat-kṛte''because of that
{'tat-kṛte':
on account of that (deed)', 'pāpakīm''sinful, impure, blameworthy (feminine accusative singular)', 'yonim': 'womb
on account of that (deed)', 'pāpakīm':
species', 'āpannaḥ asmi''I have fallen into
species', 'āpannaḥ asmi':
I have come to be in', 'plavaṅgama''monkey (lit. ‘one who goes by leaping’), vocative', 'tasmāt': 'therefore
I have come to be in', 'plavaṅgama':
for that reason', 'evaṁ-vidham''of such a kind
for that reason', 'evaṁ-vidham':
like this', 'bhakṣyam''food
like this', 'bhakṣyam':
something to be eaten', 'bhakṣayāmi''I eat
something to be eaten', 'bhakṣayāmi':
I consume', 'bubhukṣitaḥ''hungry
I consume', 'bubhukṣitaḥ':

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
plavaṅgama (monkey)
A
a jackal (implied by the Hindi narrative gloss: sṛgāla/śṛgāla)
B
brāhmaṇa (as recipient of a vow, in the narrative gloss)

Educational Q&A

A broken pledge—especially one made in a dharmic context such as a promise to a brāhmaṇa—creates karmic demerit that can lead to degraded birth and humiliating necessities. The verse highlights personal accountability: present misery is traced to prior ethical failure.

In a dialogue framed by Bhīṣma’s narration, a speaker (identified in the accompanying gloss as a jackal) answers a monkey’s question by confessing that, due to a past wrongdoing (not fulfilling a promised gift), he has been born in a sinful condition and is compelled, when hungry, to eat disgusting food.