Previous Verse
Next Verse

Shloka 186

Suvarṇa-dāna: Kārttikeya’s Origin and the Defeat of Tāraka (सुवर्णदान-प्रसङ्गे कार्त्तिकेय-उत्पत्ति तथा तारकवधः)

जनयन्ति च धान्यानि बीजानि विविधानि च । “ये अपने दूध-घीसे प्रजाका भी पालन-पोषण करती हैं। इनके पुत्र (बैल) खेतीके काम आते तथा नाना प्रकारके धान्य एवं बीज उत्पन्न करते हैं

janayanti ca dhānyāni bījāni vividhāni ca |

Bhīṣma said: “They also bring forth grains and many kinds of seeds.”

जनयन्तिthey generate/produce
जनयन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, बहुवचन, परस्मैपद
and
:
TypeIndeclinable
Root
धान्यानिgrains/cereals
धान्यानि:
Karma
TypeNoun
Rootधान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, बहुवचन
बीजानिseeds
बीजानि:
Karma
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, बहुवचन
विविधानिvarious, diverse
विविधानि:
Karma
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
dhānya (grains)
B
bīja (seeds)

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic rationale for protecting cattle: they are foundational to human welfare because they enable agriculture—yielding grains and diverse seeds—thereby sustaining society materially and ethically.

Bhīṣma is instructing on righteous conduct in the Anuśāsana Parva, emphasizing the societal benefits of cattle and their role in supporting cultivation and nourishment, as part of a broader discourse on duties and ethical living.