Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

गोप्रदानगुणाः तथा कपिलागोविधानम्

Merits of Cow-Gift and the Origin-Account of Kapilā Cows

न जातु ब्राह्मणो वाच्यो यदवाच्यं शचीपते । मनसा गोधु न द्रुह्ेद्‌ गोवृत्तिगोंडनुकल्पक:,शचीपते शक्र! ब्राह्मणके प्रति कभी कुवाच्य नहीं बोलना चाहिये और गौओंके प्रति कभी मनसे भी द्रोहका भाव नहीं रखना चाहिये। जो ब्राह्मण गौओंके समान वृत्तिसे रहता है और गौओंके लिये घास आदिकी व्यवस्था करता है, साथ ही सत्य और धर्ममें तत्पर रहता है, उसे प्राप्त होनेवाले फलका वर्णन सुनो। वह यदि एक गौका भी दान करे तो उसे एक हजार गोदानके समान फल मिलता है

na jātu brāhmaṇo vācyo yad avācyaṃ śacīpate | manasā goṣu na druhyed govṛttigo'nukalpakaḥ ||

Bhīṣma said: “O lord of Śacī (Indra), one should never address a brāhmaṇa with words that ought not to be spoken. Likewise, one should never, even in the mind, harbor malice toward cows. A brāhmaṇa who lives with a cow-like livelihood—simple and harmless—who makes provision for cows (such as arranging grass and fodder), and who is devoted to truth and dharma: hear the fruit that comes to him. Even if he gives in charity only a single cow, he attains merit equal to the gift of a thousand cows.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
जातुever, at any time
जातु:
TypeIndeclinable
Rootजातु
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
वाच्यःto be spoken/called; (here) to be addressed
वाच्यः:
TypeAdjective
Rootवाच्य
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्which, what
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अवाच्यम्unspeakable; not to be spoken
अवाच्यम्:
TypeAdjective
Rootअवाच्य
FormNeuter, Accusative, Singular
शचीपतेO lord of Śacī (Indra)
शचीपते:
TypeNoun
Rootशचीपति
FormMasculine, Vocative, Singular
मनसाby the mind; mentally
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
गोṣuin/with regard to cows
गोṣu:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Locative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
द्रुहेत्should harm/act treacherously
द्रुहेत्:
TypeVerb
Rootद्रुह्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
गोवृत्तिःcow-like livelihood/way of living
गोवृत्तिः:
TypeNoun
Rootगोवृत्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
गो-उदन-उकल्पकःone who arranges fodder/food for cows
गो-उदन-उकल्पकः:
TypeNoun
Rootगोउदनउकल्पक
FormMasculine, Nominative, Singular

पितामह उवाच

B
Bhīṣma (Pitāmaha)
I
Indra (Śacīpati/Śakra)
B
Brāhmaṇa
C
Cows (go)
C
Cow-gift (go-dāna)