Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Cyavana’s Water-Vow and the Ethics of Cohabitation (स्नेह-सम्वास-धर्मः)

जातानां समवर्णाया: पुत्राणामविशेषत: । सर्वेषामेव वर्णानां समभागो धनात्‌ स्मृत:,समस्त वर्णोके सभी पुत्रोंका, जो समान वर्णकी स्त्रीसे उत्पन्न हुए हैं, सामान्यतः: पैतृक धनमें समान भाग माना गया है

jātānāṃ samavarṇāyāḥ putrāṇām aviśeṣataḥ | sarveṣām eva varṇānāṃ samabhāgo dhanāt smṛtaḥ ||

Bhīṣma said: “As a general rule, sons born of a wife of the same varṇa, without distinction, are remembered as having an equal share in the paternal property. This principle is held to apply across all varṇas.”

जातानाम्of the born (sons)
जातानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootजात (√जन्)
FormMasculine, Genitive, Plural
समवर्णायाःof a woman of the same varṇa
समवर्णायाः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसमवर्णा
FormFeminine, Genitive, Singular
पुत्राणाम्of sons
पुत्राणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Genitive, Plural
अविशेषतःwithout distinction; generally
अविशेषतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअविशेषतः
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वर्णानाम्of the varṇas (classes)
वर्णानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवर्ण
FormMasculine, Genitive, Plural
समभागःequal share
समभागः:
Karta
TypeNoun
Rootसमभाग
FormMasculine, Nominative, Singular
धनात्from the wealth (property)
धनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Ablative, Singular
स्मृतःis declared/remembered (as a rule)
स्मृतः:
TypeVerb
Rootस्मृत (√स्मृ)
FormMasculine, Nominative, Singular, Passive (PPP)

भीष्म उवाच

B
Bhishma