Previous Verse
Next Verse

Shloka 98

Aṣṭāvakra–Strī-saṃvāda: Dhṛti, hospitality, and a dispute on autonomy

अथर्षिरभिसप्प्रेक्ष्य स्त्रियं तां जरयार्दिताम्‌ । चिन्तां परमिकां भेजे संतप्त इव चाभवत्‌,इसके बाद ऋषि उस स्त्रीको जरावस्थासे पीड़ित देख बड़ी चिन्तामें पड़ गये और संतप्त-से हो उठे

atharṣir abhisamprekṣya striyaṃ tāṃ jarayārdhitām | cintāṃ paramikāṃ bheje saṃtapta iva cābhavat ||

Bhīṣma said: Then the sage, seeing that woman worn down by old age, was seized by profound concern, and he appeared as though inwardly scorched by distress.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
ऋषिःthe sage
ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिसम्प्रेक्ष्यhaving looked at / having observed
अभिसम्प्रेक्ष्य:
TypeVerb
Rootअभि-सम्-प्र-ईक्ष्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
स्त्रियम्the woman
स्त्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Accusative, Singular
ताम्that (her)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
जरयाby old age
जरया:
Karana
TypeNoun
Rootजरा
FormFeminine, Instrumental, Singular
अर्दिताम्afflicted / tormented
अर्दिताम्:
TypeAdjective
Rootअर्द्
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Accusative, Singular
चिन्ताम्worry, anxiety
चिन्ताम्:
Karma
TypeNoun
Rootचिन्ता
FormFeminine, Accusative, Singular
परमिकाम्very great, extreme
परमिकाम्:
TypeAdjective
Rootपरमिका
FormFeminine, Accusative, Singular
भेजेresorted to / fell into
भेजे:
TypeVerb
Rootभज्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
संतप्तःdistressed, tormented
संतप्तः:
TypeAdjective
Rootसंतप्त
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभवत्became / was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
a rishi (sage)
A
an old woman

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic reflex: when a virtuous person witnesses frailty and suffering—especially in the vulnerable—they are moved to deep concern. Ethical life begins with attentive seeing (abhisamprekṣya) and an inner resolve to respond rather than remain indifferent.

A sage notices a woman afflicted by old age. The sight deeply troubles him, and he becomes visibly distressed, suggesting that the encounter will prompt reflection or action in the unfolding story.