Previous Verse
Next Verse

Shloka 536

Aṣṭāvakra’s Visit to Kubera: Hospitality, Temptation, and the Ethics of Restraint (अष्टावक्र-वैश्रवणोपाख्यानम्)

न तात तरुण दान्तं पिता त्वां पश्यतेडनघ । गालवजीने कहा--राजन! विश्वामित्र मुनिकी आज्ञा पाकर मैं अपने पिताजीका दर्शन करनेके लिये घरपर आया। उस समय मेरी माता वैधव्यके दुःखसे दुःखी हो जोर-जोरसे रोती हुई मुझसे बोली--'तात! अनघ! कौशिक मुनिकी आज्ञा लेकर घरपर आये हुए वेदविद्यासे विभूषित तुझ तरुण एवं जितेन्द्रिय पुत्रको तुम्हारे पिता नहीं देख सके'

na tāta taruṇa dāntaṃ pitā tvāṃ paśyate 'nagha |

“Dear child, O blameless one—your father is not able to see you, though you have returned as a young man, self-controlled, and adorned with Vedic learning after receiving the command of the sage Kauśika (Viśvāmitra).”

not
:
TypeIndeclinable
Root
तातO dear (son)/O child
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
तरुणyoung
तरुण:
Karma
TypeAdjective
Rootतरुण
FormMasculine, Accusative, Singular
दान्तम्self-controlled
दान्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदान्त
FormMasculine, Accusative, Singular
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
पश्यतेsees
पश्यते:
TypeVerb
Rootपश्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
अनघO sinless one
अनघ:
TypeNoun
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular

गालव उवाच

G
Gālava
G
Gālava's mother
G
Gālava's father
K
Kauśika (Viśvāmitra)