Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

तत ऊचुर्महात्मानो देवा: सर्वे समागता: । रुद्र रौद्रा भविष्यन्ति पशव: सर्वकर्मसु

tata ūcur mahātmāno devāḥ sarve samāgatāḥ | rudra raudrā bhaviṣyanti paśavaḥ sarvakarmasu ||

Then all the gods, great-souled and assembled together, spoke: “O Rudra, in every rite and undertaking, the sacrificial animals will become fierce and unruly.”

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
ऊचुःsaid
ऊचुः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
महात्मानःgreat-souled ones
महात्मानः:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
समागताःassembled, having come together
समागताः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural
रुद्रO Rudra
रुद्र:
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Vocative, Singular
रौद्राःfierce, terrible
रौद्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootरौद्र
FormMasculine, Nominative, Plural
भविष्यन्तिwill become
भविष्यन्ति:
TypeVerb
Rootभू
FormFuture (Luṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
पशवःanimals, beasts
पशवः:
Karta
TypeNoun
Rootपशु
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वकर्मसुin all actions/rites
सर्वकर्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वकर्मन्
FormNeuter, Locative, Plural

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
D
Devāḥ (the gods)
R
Rudra

Educational Q&A

The verse highlights that successful dharmic action—especially ritual action—depends on restraint and order. If the forces involved (symbolized by sacrificial animals) become ‘raudra’ (violent), the moral and procedural integrity of all undertakings is endangered, prompting divine intervention or guidance.

Vāyudeva reports that the assembled gods address Rudra with a concern: across all rites and actions, the animals connected with ritual are becoming fierce. This signals a disruption in the normal functioning of sacrificial practice and the wider maintenance of cosmic and social order.