Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

इत्युक्त: प्राह देवान्‌ स न शक्तोडस्मि महीगतान्‌ । दग्धुं तपो हि क्षीयेन्मे न शक्‍्यामीति पार्थिव,'पृथ्वीनाथ! देवताओंके ऐसा कहनेपर अगस्त्यजी उनसे बोले--“अब मैं भूतलनिवासी असुरोंको नहीं दग्ध कर सकता; क्योंकि ऐसा करनेसे मेरी तपस्या क्षीण हो जायगी। इसलिये यह कार्य मेरे लिये असम्भव है”

ity uktaḥ prāha devān sa na śakto ’smi mahī-gatān | dagdhuṃ tapo hi kṣīyen me na śakyāmīti pārthiva ||

Bhīṣma said: Thus addressed, he replied to the gods, “O king, I am not able to burn the asuras who dwell upon the earth. For if I were to burn them, my austerity would be diminished. Therefore, I cannot do this.”

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
Karta
TypeVerb
Rootवच् (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राहsaid
प्राह:
TypeVerb
Rootप्र + अह्
FormPerfect, 3, Singular
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
शक्तःable
शक्तः:
TypeAdjective
Rootशक् (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 1, Singular
महीगतान्gone to the earth / earth-dwelling
महीगतान्:
TypeAdjective
Rootमहीगत
FormMasculine, Accusative, Plural
दग्धुम्to burn
दग्धुम्:
TypeVerb
Rootदह् (तुमुन्)
FormInfinitive
तपःausterity, penance
तपः:
Karta
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
क्षीयेत्would diminish
क्षीयेत्:
TypeVerb
Rootक्षि
FormOptative (Potential), 3, Singular
मेmy
मे:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
शक्यामिI am able
शक्यामि:
TypeVerb
Rootशक्
FormPresent, 1, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
पार्थिवO king
पार्थिव:
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
T
the gods (Devas)
A
Agastya (implied by context)
A
asuras (earth-dwelling)